ອາຊີບຄຽງຄູ່ກັບການພັດທະນາຂອງສັງຄົມ, ອາຊີບນັບມື້ນັບພົ້ນເດັ່ນຂຶ້ນເພື່ອຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການໃນການດຳລົງຊີວິດຂອງປະຊາຊົນ. ແຕ່ລະຂະແໜງ, ແຕ່ລະສາຍວຽກມີກຸ່ມອາຊີບສະເພາະຂອງມັນ. ໃນບົດຮຽນນີ້, ທ່ານຈະໄດ້ຮຽນຮູ້ຄໍາສັບກ່ຽວກັບການເຮັດວຽກ ແລະ ວຽກເຮັດງານທໍາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງອື່ນໆໃນພາສາຫວຽດ. ລຸ່ມນີ້ແມ່ນລາຍລະອຽດ:
- 1. ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນພາສາຫວຽດ
- 1.1 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງສິລະປະ, ຫັດຖະກຳ ແລະ ອອກແບບ
- 1.2 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງສິລະປະການສະແດງ, ສື່ມວນຊົນ ແລະ ໜັງສືພິມ
- 1.3 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງຄ້າຂາຍ, ຂະແໜງການຕະຫຼາດ ແລະ ໂຄສະນາ
- 1.4 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິຫານທຸລະກິດ
- 1.5 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງການເງິນ, ກົດໝາຍ ແລະ ການເມືອງ
- 1.6 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງການສື່ສານ ແລະ ອຸດສາຫະກຳຄອມພິວເຕີ
- 1.7 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງວິທະຍາສາດ ແລະ ການຄົ້ນຄວ້າ
- 1.8 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງສິ່ງທີ່ມີຊີວິດ, ຟາມ ແລະ ສະພາບແວດລ້ອມ
- 1.9 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງເຕັກນິກ ແລະ ການຜະລິດ
- 1.10 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງການກໍ່ສ້າງ
- 1.11 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງການຂົນສົ່ງ
- 1.12 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ແລະ ການບໍລິການສຸກເສີນ
- 1.13 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງການດູແລສັງຄົມ ແລະ ການສອນ
- 1.14 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງສຸຂະພາບ ແລະ ການຢາ
- 1.15 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງກິລາ, ບັນເທິງ ແລະ ການທ່ອງທ່ຽວ
- 2. ຄຳສັບທີ່ກ່ຽວກັບວຽກງານໃນພາສາຫວຽດ
- 3. ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງອາຊີບ ແລະ ວຽກງານ
- 4. ປະໂຫຍກຕົວຢ່າງກ່ຽວກັບອາຊີບໃນພາສາຫວຽດ
1. ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນພາສາຫວຽດ
ອາຊີບແມ່ນຫຍັງ? “ອາຊີບ” ເປັນວຽກທີ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບຈາກສັງຄົມ, ມີເວລາເຮັດວຽກທີ່ຍາວນານ, ສ້າງລາຍໄດ້ທີ່ໝັ້ນຄົງ ແລະ ເປັນຈຸດປະສົງການເລືອກວຽກຂອງຫຼາຍໆຄົນ. ຕົວຢ່າງ: ຄູ, ໝໍ, ວິສະວະກອນ, ແລະອື່ນໆ.
1.1 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງສິລະປະ, ຫັດຖະກຳ ແລະ ອອກແບບ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Nhà thiết kế sản phẩm | ຍ່າ ຖຽດ ເກ ສານ ເຝິມ | ນັກອອກແບບຜະລິດຕະພັນ | |
2 | Nhà thiết kế dệt | ຍ່າ ຖຽດ ເກ ເຢດ | ນັກອອກແບບການຕ່ຳຜ້າ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
3 | Nhà thiết kế đồ họa | ຍ່າ ຖຽດ ເກ ໂດ່ ຮວ້າ | ນັກອອກແບບກຣາຟິກ | |
4 | Nhà thiết kế | ຍ່າ ຖຽດ ເກ | ນັກອອກແບບ | |
5 | Họa sĩ | ຮວ້າ ສີ | ຈິດຕະກອນ(ນັກແຕ້ມ) | |
6 | Nhà thiết kế trang sức | ຍ່າ ຖຽດ ເກ ຈາງ ສຶກ | ນັກອອກແບບເຄື່ອງປະດັບ | |
7 | Nhà thiết kế thời trang | ຍ່າ ຖຽດ ເກ ເທີ່ຍ ຈາງ | ນັກອອກແບບເສື້ອຜ້າອາພອນ (ແຟຊັ່ນ) | |
8 | Nghệ sĩ trang điểm | ເງະ ສີ ຈາງ ດຽມ | ຊ່າງແຕ່ງໜ້າ | |
9 | Nhà thiết kế nội thất | ຍ່າ ຖຽດ ເກ ໂນ້ຍ ເຖິດ | ນັກອອກແບບຕົບແຕ່ງພາຍໃນ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%

1.2 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງສິລະປະການສະແດງ, ສື່ມວນຊົນ ແລະ ໜັງສືພິມ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Nhạc sĩ | ຍາກ ສີ | ນັກດົນຕີ | |
2 | Vũ công | ວູ ກົງ | ນັກເຕັ້ນລຳ | |
3 | Diễn viên | ຢຽນ ວຽນ | ນັກສະແດງ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກພາກກາງ – ໃຕ້ |
4 | Đạo diễn truyền hình | ດ້າວ ຢຽນ ຈວ່ຽນ ຮິ່ງ | ຜູ້ກຳກັບໂທລະພາບ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
5 | Đạo diễn phim | ດ້າວ ຢຽນ ຟິມ | ຜູ້ກຳກັບຮູບເງົາ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
6 | Nhà sản xuất truyền hình | ຍ່າ ສານ ຊວດ ຈວ່ຽນ ຮິ່ງ | ຜູ້ຜະລິດໂທລະພາບ | |
7 | Nhà sản xuất phim | ຍ່າ ສານ ຊວດ ຟິມ | ຜູ້ຜະລິດຮູບເງົາ | |
8 | Kỹ sư âm thanh | ກິ ຊື ເອິມ ແທັງ | ວິສະວະກອນເຄື່ອງສຽງ | |
9 | Nhà quay phim | ຍ່າ ກວຍ ຟິມ | ຜູ້ຖ່າຍໜັງ | |
10 | Nhà văn | ຍ່າ ວັນ | ນັກຂຽນ/ ນັກປະພັນ | |
11 | Nhà báo | ຍ່າ ບາວ | ນັກຂ່າວ | |
12 | Biên tập viên | ບຽນ ເຕິບ ວຽນ | ນັກບັນດາທິການ | |
13 | Nhiếp ảnh gia | ຫຍຽບ ແອັງ ຢາ | ຊ່າງພາບ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%

1.3 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງຄ້າຂາຍ, ຂະແໜງການຕະຫຼາດ ແລະ ໂຄສະນາ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Chuyên viên kinh doanh | ຈວຽນ ວຽນ ກິງ ແຢວັງ | ຜູູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານທຸລະກິດ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
2 | Người quản lý cửa hàng | ເງື່ອຍ ກວານ ລີ ເກືອ ຮ່າງ | ຜູ້ຈັດການຮ້ານ | |
3 | Nhân viên phụ trách thu mua | ເຍິນ ວຽນ ຟຸ ແຈັກ ທູ ມົວ | ພະນັກງານຈັດຊື້ | |
4 | Người môi giới bất động sản | ເງື່ອຍ ໂມຍ ເຢິຍ ເບິດ ດົງ ສານ | ນາຍໜ້າອະສັງຫາລິມະສັບ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
5 | Nhân viên tiếp thị | ເຍິນ ວຽນ ຕຽບ ທິ | ພະນັກງານການຕະຫຼາດ | |
6 | Nhà nghiên cứu thị trường | ຍ່າ ງຽນ ກິວ ທິ ເຈື່ອງ | ນັກວິເຄາະການຕະຫຼາດ | |
7 | Người phụ trách quan hệ công chúng | ເງື່ອຍ ຟຸ ແຈັກ ກວານ ເຮະ ກົງ ຈຸງ | ຜູ້ຮັບຜິດຊອບວຽກງານປະຊາສຳພັນ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
1.4 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິຫານທຸລະກິດ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Nhà quản lý dịch vụ khách hàng | ຍ່າ ກວານ ລີ ຢິກ ວຸ ແຂັກ ຮ່າງ | ຜູ້ຈັດການບໍລິການລູກຄ້າ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
2 | Nhà tư vấn quản lý | ຍ່າ ຕື ເວິນ ກວານ ລີ | ທີ່ປຶກສາດ້ານການຄຸ້ມຄອງ | |
3 | Nhà quản lý dự án | ຍ່າ ກວານ ລີ ຢຶ ອານ | ຜູ້ຈັດການໂຄງການ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
4 | Trợ lý cá nhân | ເຈິ ລີ ກາ ເຍິນ | ຜູ້ຊ່ວຍສ່ວນບຸກຄົນ | |
5 | Nhà quản lý sự kiện | ຍ່າ ກວານ ລີ ສຶ ກ້ຽນ | ຜູ້ຈັດການງານຕ່າງໆ | |
6 | Người gây quỹ từ thiện | ເງື່ອຍ ເ-ກິຍ ກູຍ ຕື່ ທ້ຽນ | ຜູ້ລະດົມທຶນການກຸສົນ | |
7 | Phiên dịch viên | ຟຽນ ຢິກ ວຽນ | ນັກແປພາສາ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
Biên dịch viên | ບຽນ ຢິກ ວຽນ | ນັກແປເອກະສານ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
1.5 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງການເງິນ, ກົດໝາຍ ແລະ ການເມືອງ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Giám đốc chi nhánh ngân hàng | ຢາມ ດົກ ຈີ ແຫຍັງ ເງິນ ຮ່າງ | ຜູ້ອຳນວຍການສາຂາທະນາຄານ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
2 | Giao dịch viên tài chính | ຢາວ ຢິກ ວຽນ ຕ່າຍ ຈິງ | ຜູ້ບໍລິຫານການເງິນ | D -gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
3 | Nhà phân tích đầu tư | ຍ່າ ເຟິນ ຕິກ ເດົ່າ ຕື | ນັກວິເຄາະການລົງທຶນ | |
4 | Kế toán viên | ເກ ຕວານ ວຽນ | ນັກບັນຊີ | |
5 | Chuyên viên thống kê | ຈວຽນ ວຽນ ຖົງ ເກ | ຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານສະຖິຕິ | |
6 | Cố vấn tài chính | ໂກ ເວິນ ຕ່າຍ ຈິງ | ທີ່ປຶກສາດ້ານການເງິນ | |
7 | Nhà kinh tế học | ຍ່າ ກິງ ເຕ ຮອກ | ນັກເສດຖະສາດ | |
8 | Cố vấn pháp lý | ໂກ ເວິນ ຟາບ ລີ | ທີ່ປຶກສາດ້ານກົດໝາຍ | |
9 | Luật sư | ລວດ ຊື | ທະນາຍຄວາມ | |
10 | Chính trị gia | ຈິງ ຈິ ຢາ | ນັກການເມືອງ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
11 | Luật gia | ລວດ ຢາ | ນັກກົດໝາຍ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
1.6 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງການສື່ສານ ແລະ ອຸດສາຫະກຳຄອມພິວເຕີ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Kỹ sư phần mềm | ກີ ຊື ເຟິ່ນ ເມ່ມ | ວິສະວະກອນຊອບແວ | |
2 | Nhà phân tích hệ thống | ຍ່າ ເຟິນ ຕິກ ເຮະ ຖົງ | ນັກວິເຄາະລະບົບ | |
3 | Nhà quản trị cơ sở dữ liệu | ຍ່າ ກວານ ຈິ ເກີ ເສີ ຢື ລ້ຽວ | ຜູ້ຄຸ້ມຄອງຖານຂໍ້ມູນ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
4 | Kỹ sư mạng máy tính | ກີ ສື ມ້າງ ໄໝ ຕິງ | ວິສະວະກອນເຄືອຂ່າຍຄອມພິວເຕີ | |
5 | Nhân viên hỗ trợ IT | ເຍິນ ວຽນ ໂຫ ເຈິ IT | ພະນັກງານຊ່ວຍດ້ານ IT | |
6 | Nhà thiết kế web | ຍ່າ ຖຽດ ເກ web | ຜູ້ອອກແບບເວັບໄຊ | |
7 | Nhà phát triển trò chơi điện tử | ຍ່າ ຟາດ ຈຽນ ຈໍ່ ເຈີຍ ດ້ຽນ ຕື | ນັກພັດທະນາເກມເອເລັກໂຕຣນິກ | |
8 | Nhà phân tích an ninh mạng | ຍ່າ ເຟິນ ຕິກ ອານ ນິງ ມ້າງ | ນັກວິໄຈຄວາມປອດໄພດ້ານອິນເຕີເນັດ | |
9 | Lập trình viên | ເລິບ ຈິ່ງ ວຽນ | ນັກໂປຣແກລມ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
1.7 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງວິທະຍາສາດ ແລະ ການຄົ້ນຄວ້າ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Nhà nghiên cứu công nghệ sinh học | ຍ່າ ງຽນ ກິວ ກົງ ເງະ ຊິງ ຮອກ | ນັກຄົ້ນຄວ້າເຕັກໂນໂລຊີຊີວະພາບ | |
2 | Nhà sinh vật học | ຍ່າ ຊິງ ເວິດ ຮອກ | ນັກຊີວະວິທະຍາ | |
3 | Nhà vi sinh vật học | ຍ່າ ວິ ຊິງ ເວິດ ຮອກ | ນັກຈຸລິນຊີວິທະຍາ | |
4 | Nhà dược học | ຍ່າ ເຢືອກ ຮອກ | ນັກວິຊາການ-ການຢາ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
5 | Nhà khoa học thực phẩm | ຍ່າ ຄວາ ຮອກ ທຶກ ເຝິມ | ນັກວິທະຍາສາດທາງອາຫານ | |
6 | Nhà sinh học biển | ຍ່າ ຊິງ ຮອກ ບຽນ | ນັກຊີວະວິທະຍາທາງທະເລ | |
7 | Chuyên gia pháp lý | ຈວຽນ ຢາ ຝາບ ລີ | ຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານກົດໝາຍ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
8 | Nhà địa chất học | ຍ່າ ເດ້ຍ ເຈິດ ຮອກ | ນັກທໍລະນີສາດ | |
9 | Nhà khoa học vật liệu | ຍ່າ ຄວາ ຮອກ ເວິດ ລ້ຽວ | ນັກວິທະຍາສາດວັດສະດຸ | |
10 | Nhà khí tượng học | ຍ່າ ຂີ ເຕື້ອງ ຮອກ | ນັກອຸຕຸນິຍົມວິທະຍາ | |
11 | Nhà thiên văn học | ຍ່າ ທຽນ ວັນ ຮອກ | ນັກດາລາສາດ | |
12 | Phi hành gia | ຟິ ແຮັ່ງ ຢາ | ນັກອາວະກາດ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
1.8 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງສິ່ງທີ່ມີຊີວິດ, ຟາມ ແລະ ສະພາບແວດລ້ອມ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Bác sĩ thú y | ບາກ ສີ ຖູ ອີ | ສັດຕະວະແພດ | |
2 | Nhân viên chăm sóc động vật | ເຍິນ ວຽນ ຈຳ ສັອກ ດົ້ງ ເວິດ | ພະນັກງານດູແລສັດ | |
3 | Người trông nom vườn thú | ເງື່ອຍ ຈົງ ນອມ ເວື່ອນ ຖູ | ຄົນດູແລສວນສັດ | |
4 | Người quản lý trang trại | ເງື່ອຍ ກວານ ລີ ຈາງ ຈ້າຍ | ຄົນດູແລຟາມ | |
5 | Công nhân làm vườn | ກົງ ເຍິນ ລ່າມ ເວື່ອນ | ກຳມະກອນເຮັດສວນ | |
6 | Kiến trúc sư cảnh quan | ກຽນ ຈຸກ ຊື ແກັງ ກວານ | ສະຖາປະນິກທັດສະນິຍະພາບ | |
7 | Nhà sinh thái học | ຍ່າ ຊິງ ຖາຍ ຮັອກ | ນັກນິເວດວິທະຍາ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
1.9 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງເຕັກນິກ ແລະ ການຜະລິດ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Kỹ sư dân dụng | ກີ ຊື ເຢິນ ຢຸ້ງ | ວິສະວະກອນໂຍທາ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
2 | Kỹ sư khoan dầu khí | ກີ ຊື ຄວານ ເຢົ່າ ຂີ | ວິສະວະກອນເຈາະນ້ຳມັນ ແລະອາຍແກັສ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
3 | Kỹ sư hóa học | ກີ ຊື ຮວາ ຮັອກ | ວິສະວະກອນເຄມີ | |
4 | Kỹ sư cơ khí | ກີ ຊື ເກີ ຂີ | ວິສະວະກອນກົນຈັກ | |
5 | Kỹ thuật viên phương tiện cơ giới | ກີ ທວດ ວຽນ ເຟືອງ ຕ້ຽນ ເກີ ເຢິຍ | ນັກວິຊາການດ້ານຍານພາຫະນະ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
6 | Kỹ sư điện | ກີ ຊື ດ້ຽນ | ວິສະວະກອນໄຟຟ້າ | |
7 | Kỹ sư viễn thông | ກີ ຊື ຫວຽນ ທົງ | ວິສະວະກອນໂທລະຄົມມະນາຄົມ | |
8 | Kỹ sư hàng không vũ trụ | ກີ ຊື ຮ່າງ ຄົງ ຫວູ ຈຸ | ວິສະວະກອນການບິນອາວະກາດ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
1.10 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງການກໍ່ສ້າງ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Kiến trúc sư | ກຽນ ຈຸກ ຊື | ສະຖາປະນິກ | |
2 | Kỹ sư kết cấu | ກີ ຊື ເກັດ ເກົາ | ວິສະວະກອນໂຄງສ້າງ | |
3 | Kỹ sư dự toán | ກີ ສື ຢຶ ຕວານ | ວິສະວະກອນຄາດຄະເນ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
4 | Nhà quy hoạch đô thị | ຍ່າ ກຸຍ ແຮວັກ ໂດ ທິ | ຜູ້ວາງແຜນຜັງເມືອງ | |
5 | Công nhân xây dựng | ກົງ ເຍິນ ເຊິຍ ຢຶງ | ກຳມະກອນກໍ່ສ້າງ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
6 | Nhà quản lý thi công | ຍ່າ ກວານ ລີ ທີ ກົງ | ຜູ້ຈັດການກໍ່ສ້າງ | |
7 | Thợ mộc | ເທິ ໝົກ | ຊ່າງໄມ້ | |
8 | Thợ điện | ເທິ ດ້ຽນ | ຊ່າງໄຟຟ້າ | |
9 | Thợ lắp đặt đường ống | ເທິ ລັບ ດັດ ເດື່ອງ ອົງ | ຊ່າງຕິດຕັ້ງລະບົບທໍ່ | |
10 | Thợ xây | ເທິ ເຊິຍ | ຊ່າງກໍ່ສ້າງ | |
11 | Thợ hàn | ເທິ ຮ່ານ | ຊ່າງຈອດ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
1.11 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງການຂົນສົ່ງ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Phi công | ຟີ ກົງ | ນັກບິນ | |
2 | Tiệp viên hàng không | ຕຽບ ວຽນ ຮ່າງ ຄົງ | ພະນັກງງານບໍລິການເທິງຍົນ (ແອ) | |
3 | Kiểm soát viên không lưu | ກຽມ ສວາດ ວຽນ ຄົງ ລິວ | ຜູ້ຄວບຄຸມການຈະລາຈອນທາງອາກາດ | |
4 | Nhà quy hoạch vận tải | ຍ່າ ກຸຍ ແຮວັກ ເວິນ ຕາຍ | ຜູ້ວາງແຜນການຂົນສົ່ງ | |
5 | Thuyền trưởng | ທວ່ຽນ ເຈືອງ | ກັບຕັນເຮືອ | |
6 | Tài xế tàu hỏa | ຕ່າຍ ເສ ເຕົ່າ ຫົວ | ຜູ້ຂັບລົດໄຟ | |
7 | Tài xế xe tải | ຕ່າຍ ເສ ແຊ ຕາຍ | ຜູ້ຂັບລົດບັນທຸກ | |
8 | Nhà quản trị vận chuyển | ຍ່າ ກວານ ຈິ ເວິ້ນ ຈວຽນ | ຜູ້ຄວບຄຸມການຂົນສົ່ງ | |
9 | Phụ xe | ຟຸ ແຊ | ແອັດລົດ | |
10 | Tài xế | ຕ່າຍ ເຊ | ໂຊເຟີລົດ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
1.12 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ແລະ ການບໍລິການສຸກເສີນ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Bộ đội | ໂບະ ໂດ້ຍ | ທະຫານ | |
2 | Phi công quân sự | ຟີ ກົງ ກວນ ຊຶ | ນັກບິນທະຫານ | |
3 | Lính hải quân | ລິງ ຫາຍ ກວນ | ກອງທັບເຮືອ | |
4 | Thủy quân lục chiến | ຖຸຍ ກວນ ລຸກ ຈຽນ | ທະຫານເຮືອ | |
5 | Cảnh sát biển | ແກັງ ສາດ ບຽນ | ຕຳຫຼວດທະເລ | |
6 | Sĩ quan cảnh sát | ສີ ກວານ ແກັງ ສາດ | ເຈົ້າໜ້າທີ່ຕຳຫຼວດ | |
7 | Cán bộ quản giáo | ການ ໂບະ ກວານ ຢາວ | ພະນັກງານຄຸມ ແລະ ສຶກສານັກໂທດ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
8 | Cán bộ quản chế | ການ ໂບະ ກວານ ເຈ | ເຈົ້າໜ້າທີ່ກວດສອບ | |
9 | Tình báo viên | ຕີງ ບາວ ວຽນ | ນັກສຶບຂ່າວ | |
10 | Lính cứu hỏa | ລິງ ກິວ ຫົວ | ເຈົ້າໜ້າທີ່ດັບເພີງ | |
11 | Trợ lý | ເຈິ ລີ | ຜູ້ຊ່ວຍ | |
12 | Cố vấn pháp luật | ໂກ ເວິນ ຟາບ ລວດ | ທະນາຍຄວາມ | |
13 | Quản giáo | ກວານ ຢາວ | ຜູ້ຄຸມ ແລະ ສຶກສານັກໂທດ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
14 | Nhân viên hải quan | ເຍິນ ວຽນ ຫາຍ ກວານ | ພະນັກງານພາສີ | |
15 | Thám tử | ຖາມ ຕື | ນັກສືບ | |
16 | Thẩm phán | ເຖິມ ຝານ | ຜູ້ພິພາກສາ | |
17 | Vệ sĩ | ເວະ ສີ | ອົງຄະລັກ |

ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
1.13 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງການດູແລສັງຄົມ ແລະ ການສອນ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Nhà tâm lý học | ຍ່າ ເຕິມ ລີ ຮອກ | ນັກຈິດຕະສາດ | |
2 | Cố vấn tâm lý | ໂກ ເວິນ ເຕິມ ລີ | ທີ່ປຶກສາທາງດ້ານຈິດໃຈ | |
3 | Nhân viên công tác xã hội | ເຍິນ ວຽນ ກົງ ຕາກ ສາ ໂຮ້ຍ | ພະນັກງານຊ່ວຍສັງຄົມສົງເຄາະ | |
4 | Nhân viên công tác xã hội phụ trách các vấn đề thanh thiếu niên | ເຍິນ ວຽນ ກົງ ຕາກ ສາ ໂຮຍ ຟຸ ແຈັກ ກາກ ເວິນ ເດ່ ແທັງ ຖຽວ ນຽນ | ພະນັກງານຊ່ວຍສັງຄົມຮັບຜິດຊອບບັນຫາຊາວໜຸ່ມ | |
5 | Người quản lý nơi an dưỡng | ເງື່ອຍ ກວານ ລີ ເນີຍ ອານ ເຢືອງ | ຜູ້ດູແລບ້ານພັກຜ່ອນບຳລຸງສຸຂະພາບ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
6 | Nhân viên nuôi dạy trẻ | ເຍິນ ວຽນ ນວຍ ໄຢ້ ແຈ | ພະນັກງານດູແລລ້ຽງເດັກ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
7 | Giáo viên tiểu học | ຢາວ ວຽນ ຕຽວ ຮອກ | ຄູສອນປະຖົມ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
8 | Giáo viên trung học | ຢາວ ວຽນ ຈຸງ ຮອກ | ຄູສອນມັດທະຍົມ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
9 | Giảng viên đại học | ຢາງ ວຽນ ດ້າຍ ຮອກ | ອາຈານສອນມະຫາວິທະຍາໄລ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
10 | Thủ thư | ຖູ ທື | ຜູ້ດູແລປື້ມຢູ່ຫໍສະໝຸດ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ100%

1.14 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງສຸຂະພາບ ແລະ ການຢາ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Bác sĩ | ບາກ ສີ | ທ່ານໝໍ | |
2 | Điều dưỡng viên | ດ່ຽວ ເຢືອງ ວຽນ | ພະຍາບານ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
3 | Nữ hộ sinh | ໜື ໂຫະ ຊິງ | ພະຍາຍບານພະດຸງຄັນ | |
4 | Nha sĩ | ຍາ ສີ | ໝໍປົວແຂ້ວ/ທັນຕະແພດ | |
5 | Dược sĩ | ເຢືອກ ສີ | ແພດການຢາ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
6 | Nhân viên kỹ thuật hình ảnh y học | ເຍິນ ວຽນ ກີ ທວດ ຮິ່ງ ແອັງ ອີ ຮອກ | ພະນັກງານວິຊາການຮູບພາບທາງການແພດ | |
7 | Nhà vật lý trị liệu | ຍ່າ ເວິດ ລີ ຈິ ລ້ຽວ | ນັກບຳບັດທາງກາຍະພາບ | |
8 | Nhà trị liệu ngôn ngữ và khả năng nói | ຍ່າ ຈິ ລຽວ ໂງນ ຫງື ວ່າ ຂາ ນັງ ໜອຍ | ນັກບຳບັດພາສາ ແລະ ການເວົ້າ | |
9 | Nhà trị liệu nghề nghiệp | ຍ່າ ຈິ ລຽວ ເງ່ ງຽບ | ນັກບຳບັດອາຊີບ | |
10 | Chuyên viên nhãn khoa | ຈວຽນ ວຽນ ຫຍານ ຄວາ | ຊ່ຽວຊານປົວຕາ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%

1.15 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນຂະແໜງກິລາ, ບັນເທິງ ແລະ ການທ່ອງທ່ຽວ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Vận động viên thể thao chuyên nghiệp | ເວິ້ນ ດົ້ງ ວຽນ ເຖ ທາວ ຈວຽນ ງຽບ | ນັກກິລາກິລາມືອາຊີບ | |
2 | Huấn luyện viên cá nhân | ຫວນ ລວ້ຽນ ວຽນ ກາ ເຍິນ | ຄູຝຶກສ່ວນຕົວ | |
3 | Nhà trị liệu sắc đẹp | ຍ່າ ຈິ ລ້ຽວ ສັກ ແດບ | ຜູ້ບຳບັດຄວາມງາມ | |
4 | Giám đốc khách sạn | ຢາມ ດົກ ແຂັກ ສ້ານ | ຜູ້ອໍານວຍການໂຮງແຮມ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
5 | Đại lý lữ hành | ດາຍ ລີ ຫຼື ແຮັ່ງ | ຕົວແທນບໍລິສັດທ່ອງທ່ຽວ | |
6 | Tiếp viên hàng không | ຕຽບ ວຽນ ຮ່າງ ຄົງ | ພະນັກງານການບິນ (ແອ) | |
7 | Đầu bếp | ເດົ່າ ເບັບ | ພໍ່ຄົວ,ແມ່ຄົວ (chef) | |
8 | Người phụ trách bảo tàng | ເງື່ອຍ ຟຸ ແຈັກ ບາວ ຕ່າງ | ຄົນດູແລຮັບຜິດຊອບຫໍພິພິທະພັນ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%

2. ຄຳສັບທີ່ກ່ຽວກັບວຽກງານໃນພາສາຫວຽດ
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Sơ yếu lý lịch | ເຊີ ອຽວ ລີ ລິກ | ຊີວະປະຫວັດຫຍໍ້ | |
2 | Hồ sơ xin việc | ໂຮ່ ເຊີ ຊິນ ວຽກ | ສຳເນົາສະໝັກວຽກ | |
3 | Đơn xin việc | ເດີນ ຊິນ ວຽກ | ໃບສະໝັກວຽກ | |
4 | Lao động chân tay | ລາວ ດົ້ງ ເຈິນ ໄຕ | ອອກແຮງງານດ້ວຍຕີນມື | |
5 | Lao động trí óc | ລາວ ດົງ ຈີ ອັອກ | ອອກແຮງງານດ້ວຍມັນສະໝອງ | |
6 | Phỏng vấn | ຝອງ ເວິນ | ສຳພາດ | |
7 | Thử việc | ຖື ວຽກ | ລອງເຮັກວຽກ | |
8 | Việc làm | ວຽກ ລ່າມ | ວຽກເຮັດງານທຳ | |
9 | Bản sao hợp đồng | ບານ ຊາວ ເຮິບ ດົ່ງ | ສຳເນົາສັນຍາ | |
10 | Người lao động nước ngoài | ເງື່ອຍ ລາວ ດົ້ງ ເໜຶອກ ງວ່າຍ | ແຮງງານຕ່າງປະເທດ | |
11 | Người sử dụng lao động | ເງື່ອຍ ສື ຢຸ້ງ ລາວ ດົ້ງ | ຄົນໃຊ້ແຮງງານ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
12 | Cưỡng bức lao động | ເກືອງ ບຶກ ລາວ ດົ້ງ | ບັງຄັບໃຊ້ແຮງງານ | |
13 | Chấm dứt hợp đồng lao động | ເຈິມ ຢຶດ ເຮິບ ດົ່ງ ລາວ ດົ້ງ | ຍົກເລີກສັນຍາແຮງງານ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
14 | Thất nghiệp | ເຖິດ ງຽບ | ວ່າງງານ/ຕົກງານ | |
15 | Nghề nghiệp | ເງ່ ງຽບ | ອາຊີບ | |
16 | Làm bán thời gian | ລ່າມ ບານ ເທິ່ຍ ຢານ | ເຮັດວຽກບໍ່ເຕັມເວລາ (Part time) | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
17 | Làm toàn thời gian | ລ່າມ ຕວ່ານ ເທິ່ຍ ຢານ | ເຮັດວຽກເຕັມເວລາ (Full time) | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
18 | Dài hạn | ຢ່ານ ຫ້ານ | ໄລຍະຍາວ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
19 | Ngắn hạn | ຫງັນ ຫ້ານ | ໄລຍະສັ້ນ | |
20 | Tạm thời | ຕາມ ເທິ່ຍ | ຊົ່ວຄາວ | |
21 | Lao động thời vụ | ລາວ ດົ້ງ ເທິ່ຍ ວຸ | ອອກແຮງງານຕາມລະດູການ | |
22 | Buổi hẹn gặp | ບວຍ ແຮ້ນ -ກັບ | ການນັດໝາຍ | |
23 | Lao động hợp đồng | ລາວ ດົ້ງ ເຮິບ ດົ່ງ | ສັນຍາແຮງງານ | |
24 | Hợp đồng | ເຮິບ ດົ່ງ | ສັນຍາ | |
25 | Tuyển dụng | ຕວຽນ ຢຸ້ງ | ຮັບສະໝັກ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
26 | Quảng cáo | ກວາງ ກາວ | ໂຄສະນາ | |
27 | Xin nghỉ việc | ຊິນ ຫງີ ວຽກ | ຂໍພັກວຽກ | |
28 | Sa thải | ສາ ຖ່າຍ | ໄລ່ອອກ | |
29 | Chế độ nghỉ ốm | ເຈ ໂດະ ຫງີ ໂອມ | ຂອບເຂດລາປ່ວຍ | |
30 | Phúc lợi | ຝຸກ ເລິ້ຍ | ສະຫວັດດີການ | |
31 | Làm thêm | ລ່າມ ເທມ | ເຮັດວຽກເສີມ | |
32 | Tăng ca | ຕັງ ກາ | ລ່ວງເວລາ/ OT | |
33 | Tiền lương ngày nghỉ | ຕ່ຽນ ເລືອງ ໄງ່ ຫງີ | ເງິນມື້ພັກ | |
34 | Ngoài giờ làm việc | ງວ່າຍ ເຢີ່ ລ່າມ ວຽກ | ນອກໂມງເຮັດວຽກ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
35 | Giờ làm việc | ເຢີ່ ລ່າມ ວຽກ | ເວລາ/ໂມງເຮັດວຽກ | |
36 | Giờ nghỉ | ເຢີ່ ຫງີ | ເວລາພັກ | |
37 | Thuê | ທູເອ (ທູເອ ອ່ານຄວບໃສ່ກັນໄວໆ) | ຈ້າງ, ເຊົ່າ | ສະຫຼະ: uê ບໍ່ມີໃນພາສາລາວ, ແນະນຳໃຫ້ເບິ່ງວິທີການອອກສຽງໃນວິດີໂອ |
38 | Thừa nhân viên | ເທື່ອ ເຍິນ ວຽນ | ພະນັກງານເກີນ | |
39 | Đội ngũ nhân viên | ໂດຍ ຫງູ ເຍິນ ວຽນ | ຖັນແຖວພະນັກງານ | |
40 | Nhóm phụ trách dự án | ຫຍອມ ຝຸ ແຈັກ ຢຶ ອານ | ທີມງານຮັບຜິດຊອບໂຄງການ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
41 | Lương tháng | ເລືອງ ທາງ | ເງິນເດືອນ | |
42 | Lương hưu | ເລືອງ ຮິວ | ເງິນບຳນານ | |
43 | Tiền trợ cấp | ຕ່ຽນ ເຈິ ເກິບ | ເງິນອຸດໜູນ | |
44 | Bảo hiểm y tế | ບາວ ຫຽມ ອີ ເຕ | ປະກັນໄພສາທາລະນະສຸກ | |
45 | Điều kiện làm việc | ດ່ຽວ ກ້ຽນ ລ່າມ ວຽກ | ເງື່ອນໄຂການເຮັດວຽກ | |
46 | Yêu cầu công việc | ອຽວ ເກົ່າ ກົງ ວຽກ | ຄວາມຕ້ອງການຂອງໜ້າວຽກ | |
47 | Năng lực làm việc | ນັງ ລຶກ ລ່າມ ວຽກ | ຄວາມສາມາດໃນການເຮັດວຽກ | |
48 | Bằng cấp | ບັ່ງ ເກິບ | ປະກາດສະນີຍະບັດ | |
49 | Lời mời làm việc | ເລີ່ຍ ເມີ່ຍ ລ່າມ ວຽກ | ຂໍ້ສະເໜີວຽກ | |
50 | Nhận lời mời làm việc | ເຍິ້ນ ເລີ່ຍ ເມີ່ຍ ລ່າມ ວຽກ | ຮັບຂໍ້ສະເໜີວຽກ | |
51 | Ngày bắt đầu | ໄງ່ ບັດ ເດົ່າ | ວັນທີເລີ່ມຕົ້ນ | |
52 | Nghỉ thai sản | ຫງີ ທາຍ ສານ | ພັກເກີດລູກ | |
53 | Thăng chức | ທັງ ຈຶກ | ເລື່ອນຕຳແໜ່ງ | |
54 | Trừ lương | ຈື່ ເລືອງ | ຫັກເງິນເດືອນ | |
55 | Đi làm muộn | ດີ ລ່າມ ມ້ວນ | ໄປເຮັດວຽກຊ້າ | |
56 | Năng suất lao động | ນັງ ສວດ ລາວ ດົ້ງ | ປະສິດທິພາບແຮງງານ | |
57 | Chủ | ຈູ | ເຈົ້າຂອງ | |
58 | Nhân công | ເຍິນ ກົງ | ແຮງງານ | |
59 | Người làm thuê | ເງື່ອຍ ລ່າມ ທູເອ (ທູເອ ອ່ານຄວບໃສ່ກັນໄວໆ) | ຄົນຮັບຈ້າງ | ສະຫຼະ: uê ບໍ່ມີໃນພາສາລາວ, ແນະນຳໃຫ້ເບິ່ງວິທີການອອກສຽງໃນວິດີໂອ |
60 | Tăng lương | ຕັງ ເລືອງ | ເພີ່ມເງິນເດືອນ | |
61 | Tập huấn | ເຕິບ ຫວນ | ເຝິກອົບຮົມ | |
62 | Thời gian đào tạo | ເທີ່ຍ ຢານ ດ່າວ ຕ້າວ | ເວລາຝຶກອົບຮົມ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
63 | Họp thường kỳ | ຮອບ ເທື່ອງ ກີ່ | ປະຊຸມປະຈຳ | |
64 | Họp đột xuất | ຮອບ ໂດດ ສວດ | ປະຊຸມກະທັນຫັນ | |
65 | Khen thưởng | ແຄນ ເຖືອງ | ລາງວັນຍ້ອງຍໍ | |
66 | Thực tập | ທຶກ ເຕິບ | ຝຶກງານ | |
67 | Gặp riêng giám đốc | ກັບ ຢຽງ ຢາມ ດົກ | ພົບຜູ້ອຳນວຍການເປັນການສ່ວນຕົວ | Gi – r ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
68 | Quản lý | ກວານ ລີ | ຄຸ້ມຄອງ | |
69 | Nhân viên tập sự | ເຍິນ ວຽນ ເຕິບ ຊຶ | ພະນັກງານຝຶກງານ | |
70 | Đồng nghiệp | ດົ່ງ ງຽບ | ເພີ່ນຮ່ວມງານ/ຮ່ວມອາຊີບ | |
71 | Cộng tác viên | ກົງ ຕາກ ວຽນ | ຜູ້ຮ່ວມວຽກ | |
72 | Mô tả công việc | ໂມ ຕາ ກົງ ວຽກ | ລາຍລະອຽດໜ້າວຽກ | |
73 | Giao việc cho làm | ຢາວ ວຽກ ຈໍ ລ່າມ | ມອບວຽກໃຫ້ເຮັດ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
74 | Làm việc quá sức | ລ່າມ ວຽກ ກວາ ສຶກ | ເຮັດວຽກຫຼາຍເກີນໄປ / ເຮັດວຽກເກີນກຳລັງ | |
75 | Phòng ban | ຟ່ອງ ບານ | ພະແນກ | |
76 | Theo dõi thời gian làm việc | ແທວ ຢອຍ ເທີ່ຍ ຢານ ລ່າມ ວຽກ | ຕິດຕາມເວລາເຮັດວຽກ | Gi-D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
77 | Đình công | ດິ່ງ ກົງ | ຢຸດວຽກ | |
78 | Công đoàn | ກົງ ດວ່ານ | ກຳມະບານ | |
79 | Viết báo cáo | ວຽດ ບາວ ກາວ | ຂຽນບົດລາຍງານ | |
80 | Sếp | ເຊັບ | ຫົວໜ້າ | |
81 | Nghỉ không báo trước | ຫງີ ຄົງ ບາວ ເຈືອກ | ພັກວຽກບໍ່ບອກກ່ອນ | |
82 | Việc đột xuất | ວຽກ ໂດດ ສວດ | ພັກວຽກກະທັນຫັນ | |
83 | Không hợp đồng | ຄົງ ເຮິບ ດົ່ງ | ບໍ່ມີສັນຍາ | |
84 | Hủy hợp đồng | ຫຸຍ ເຮິບ ດົ່ງ | ຍົກເລິກສັນຍາ | |
85 | Trình độ học vấn | ຈິ່ງ ໂດະ ຮັອກ ເວິນ | ລະດັບການສຶກສາ | |
86 | Nộp báo cáo | ໂນບ ບາວ ກາວ | ສົ່ງບົດລາຍງານ | |
87 | Đi muộn về sớm | ດີ ມວນ ເວ່ ເສິມ | ໄປຊ້າມາໄວ | |
88 | Nội quy công ty | ໂນ້ຍ ກຸຍ ກົງ ຕີ | ລະບຽບພາຍໃນບໍລິສັດ | |
89 | Vi phạm nội quy | ວີ ຟ້າມ ໂນ້ຍ ກຸຍ | ລະເມີດກົດລະບຽບ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
3. ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງອາຊີບ ແລະ ວຽກງານ
ໃນຊີວິດ, ຄົນເຮົາຕ້ອງເຮັດວຽກເພື່ອຫາລ້ຽງຊີບ ແລະ ຢືນຢັນຄຸນຄ່າຂອງຕົນ. ເມື່ອເວົ້າເຖິງວຽກເຮັດງານທຳ, ຫຼາຍຄົນມັກໃຊ້ສອງຄຳທີ່ວ່າ “ອາຊີບ” ແລະ “ວຽກ” ວ່າຄືກັນ. ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, 2 ຄຳນີ້ມີຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ຊັດເຈນໃນລະຫວ່າງຄວາມຫມາຍ, ຂອບເຂດ ແລະ ລັກສະນະ.
ອາຊີບແມ່ນຂົງເຂດການເຮັດວຽກທີ່ໝັ້ນຄົງ ແລະ ຍາວນານ, ຕ້ອງມີທັກສະດ້ານວິຊາຊີບ ແລະ ມັກຈະກ່ຽວຂ້ອງກັບຂະບວນການຝຶກອົບຮົມຢ່າງເປັນທາງການ. ບຸກຄົນທີ່ຈະປະກອບອາຊີບໃດໜຶ່ງນັ້ນຕ້ອງໄດ້ຮັບການຍອມຮັບຈາກສັງຄົມໂດຍຜ່ານອາຊີບນັ້ນໆ ເຊັ່ນ: ຄູ, ທ່ານໝໍ, ວິສະວະກອນ, ຕຳຫຼວດ… ແມ່ນອາຊີບທີ່ນິຍົມກັນຫຼາຍ. ອາຊີບບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍໃຫ້ຄົນມີຊີວິດການເປັນຢູ່ເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມກະຕືລືລົ້ນ, ທິດທາງການພັດທະນາ ແລະ ຄວາມຮັບຜິດຊອບສູງຕໍ່ຊຸມຊົນ.
ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ວຽກງານແມ່ນວຽກງານສະເພາະທີ່ບຸກຄົນໃດໜຶ່ງປະຕິບັດໃນເວລາໃດໜຶ່ງງ ຫຼື ຂັ້ນຕອນໃດໜຶ່ງ. ວຽກເຮັດງານທໍາສາມາດກ່ຽວຂ້ອງກັບອາຊີບ, ແຕ່ວ່າມັນຍັງເປັນການເຮັດຊົ່ວຄາວ, ບໍ່ໜັ້ນຄົງ ແລະ ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງໃຫ້ມີຄວາມຊໍານານສູງ.
ສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່າອາຊີບຂະແໜງໜຶ່ງໃນໄລຍະຍາວ ແລະ ກວ້າງຂວາງ, ໃນຂະນະທີ່ວຽກແມ່ນສິ່ງໜຶ່ງສະເພາະ ແລະ ທັນທີ. ຄົນເຮົາສາມາດເຮັດຫຼາຍວຽກທີ່ຕ່າງກັນໄດ້ ແຕ່ຈະເຮັດອາຊີບດຽວເທົ່ານັ້ນ. ສະນັ້ນ, ຖ້າເຮົາເຂົ້າໃຈ 2 ຄຳນີ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງຈະຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຮົາກໍານົດເປົ້າຫມາຍການຮຽນຮູ້, ການຝຶກອົບຮົມ, ແລະ ການພັດທະນາຕົນເອງຢ່າງຊັດເຈນໃນວິທີທີ່ເໜາະສົມໄດ້.
4. ປະໂຫຍກຕົວຢ່າງກ່ຽວກັບອາຊີບໃນພາສາຫວຽດ
ລ/ດ | ປະໂຫຍກ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|
1 | Công việc này cần phải thuê chuyên gia mới làm được. | ວຽກນີ້ຕ້ອງການຈ້າງຜູ້ຊ່ຽວຊານຈຶ່ງເຮັດໄດ້. | |
2 | Hôm nay, anh ấy làm tăng ca. | ມື້ນີ້, ລາວເຮັດວຽກລ່ວງເວລາ. | |
3 | Anh Bình là giám đốc công ty dệt may. | ອ້າຍບິ່ງເປັນຜູ້ອຳນວຍການບໍລິສັດ ຕັດຫຍິບ. | |
4 | Tôi đến làm việc theo lời mời của công ty. | ຂ້ອຍມາເຮັດວຽກຕາມຄຳເຊີນຂອງບໍລິສັດ. | |
5 | Bạn sẽ bắt đầu làm việc từ ngày mai. | ເຈົ້າຈະເລີ່ມເຮັດວຽກຕັ້ງແຕ່ມື້ອື່ນ. | |
6 | Chúng tôi vừa là đồng nghiệp vừa là bạn thân. | ພວກເຮົາເປັນທັງເພື່ອນຮ່ວມງານເປັນທັງໝູ່ກັນ. | |
7 | Bạn làm nghề gì? | ເຈົ້າເຮັດອາຊີບຫຍັງ? | |
8 | Tôi là kiến trúc sư. | ຂ້ອຍແມ່ນນັກສະຖາປະນິກ. | |
9 | Em xin phép được gặp riêng sếp 15 phút ạ! | ນ້ອງຂໍພົບຫົວໜ້າເປັນການສ່ວນຕົວ 15 ນາທີແດ່! | |
10 | Lương cơ bản ở công ty này là 5 triệu. | ເງິນເດືອນພື້ນຖານຢູ່ບໍລິສັດນີ້ແມ່ນ 5 ລ້ານ. |
ສະຫຼຸບ: ບົດຮຽນຂ້າງເທິງນີ້ ພວກເຮົາໄດ້ຮວບຮວມຫຼາຍກວ່າ 100 ຄຳສັບກ່ຽວກັບອາຊີບໃນພາສາຫວຽດມາແບ່ງໃຫ້ທຸກທ່ານໄດ້ຮຽນ. ພວກເຮົາຫວັງວ່າຄຳສັບເຫຼົ່ານີ້ຈະຊ່ວຍທ່ານຮຽນພາສາຫວຽດໄດ້ໄວຂື້ນ. ຖ້າທ່ານເຫັນວ່າບົດຮຽນີ້ຫນ້າສົນໃຈ ແລະ ມີປະໂຫຍດທ່ານສາມາດແບ່ງປັນໃຫ້ກັບຫມູ່ເພື່ອນຂອງມາຮຽນກັບພວກເຮົາໄດ້!
ຂໍຂອບໃຈ!