ຄຳສັບກ່ຽວກັບການທ່ອງທ່ຽວໃນພາສາຫວຽດ

ການທ່ອງທ່ຽວແມ່ນໜຶ່ງໃນຫົວຂໍ້ທີ່ໜ້າສົນໃຈ ແລະ ຄຸ້ນເຄີຍໃນຊີວິດປະຈຳວັນ. ເມື່ອຮຽນພາສາຫວຽດ, ການຮຽນຮູ້ຄຳສັບກ່ຽວກັບການທ່ອງທ່ຽວບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ຮຽນສາມາດສື່ສານໄດ້ຢ່າງມີປະສິດທິຜົນກວ່າໃນສະພາບການຕົວຈິງເຊັ່ນ: ການທ່ຽວຊົມສະຖານທີ່, ຈອງຫ້ອງພັກ, ຖາມທາງ, ແຕ່ຍັງເປີດກວ້າງເພື່ອໃຫ້ຮູ້ກ່ຽວກັບສະຖານທີ່ທີ່ມີຊື່ສຽງ ແລະ ວັດທະນະທໍາທ້ອງຖິ່ນຂອງສະຖານທີ່ນັ້ນ. ໃນບົດ​ຄວາມ​ນີ້​ຈະແນະນຳ​ຄຳ​ສັບ​ໃນ​ແຕ່​ລະ​ກຸ່ມ​ຄື: ບັນດາຄຳສັບກ່ຽວກັບເອກະສານທີ່ຕ້ອງມີເມື່ອໄປທ່ອງທ່ຽວ, ຄຳສັບກ່ຽວກັບປະເພດການທ່ອງທ່ຽວ, ຄຳສັບກ່ຽວກັບສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ບ່ອນພັກເຊົາ, ຄຳສັບກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວໃນການທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ປະໂຫຍກສົນທະນາກ່ຽວກັບການທ່ອງທ່ຽວ, ຫວັງວ່າຜ່ານບົດນີ້, ຜູ້​ຮຽນ​ຈະສາມາດ​ວາງ​ແຜນ​ການ​ທ່ອງ​ທ່ຽວ, ​ແລກປ່ຽນ​ຂໍ້​ມູນ​ຂ່າວສານ ​ແລະ ​ແບ່ງປັນ​ປະສົບ​ການ​ໃນ​ພາສາ​ຫວຽດໄດ້ຢ່າງ​ຖືກຕ້ອງ​ຕາມ​ທຳ​ມະ​ຊາດ.

ການເດີນທາງທ່ອງທ່ຽວແຕ່ລະເທື່ອ, ນອກຈາກເສື້ອຜ້າເຄື່ອງແຕ່ງກາຍ ແລະ ຂອງໃຊ້ຈຳເປັນແລ້ວ ເອກະສານການເດີນທາງກໍເປັນສິ່ງສຳຄັນທີ່ເຮົາຕ້ອງຕຽມພ້ອມຢູ່ສະເໝີ, ບໍ່ວ່າເຮົາຈະເດີນທາງໄປທ່ອງທ່ຽວໃນປະເທດ ຫຼື ຕ່າງປະເທດກໍ່ຕາມ ເຮົາຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ເອກະສານບາງຢ່າງເພື່ອສະດວກໃນການເດີນທາງ ແລະ ສະດວກໃນການແລ່ນເອກະສານຂັ້ນຕອນຕ່າງໆ. ຕາຕະລາງລຸ່ມນີ້ແມ່ນຄຳສັລກ່ຽວກັບເອກະສານທີ່ຕ້ອງໄດ້ພົກພາຕິດຕົວເວລາໄປທ່ຽວ.

ລ/ດຄຳສັບຄຳທັບສັບຄວາມໝາຍໝາຍເຫດ
1Hộ chiếuໂຫະ ຈຽວພາສປອດ/ໜັງສືຜ່ານແດນ
2Căn cước công dânກັນ ເກືອກ ກົງ ເຢິນບັດປະຊາຊົນD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
3Vé máy bayແຫວ ໄໝ ໄບປີ້ຍົນ
4Thị thựcທິ ທຶກວີຊາ
5Thẻ xuất cảnhແຖ ສວດ ແກງບັດອອກເມືອງ
6Thẻ lên tàuແຖ ເລນ ເຕົ່າບັດຂື້ນລົດໄຟ
7Tờ khai hải quanເຕີ່ ຄາຍ ຫາຍ ກວານໃບແຈ້ງພາສີ
8Bảo hiểm du lịchບາວ ຫຽມ ຢູ ລິກປະກັນໄພທ່ອງທ່ຽວD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
9Giấy chứng nhận tiêm chủngເຢິຍ ຈຶງ ເຍິ້ນ ຕຽມ ຈູງໃບຢັ້ງຢືນການສັກວັກຊິນGi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
10Giấy chứng nhận sức khỏeເຢິຍ ຈຶງ ເຍິ້ນ ສຶກ ແຂວໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບGi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
11Thư mờiທື ເມີ່ຍຈົດໝາຍເຊີນ
12Chứng minh tài chínhຈຶງ ມິງ ຕ່າຍ ຈິງຫຼັກຖານທາງການເງິນ
13Vé khứ hồiຫວ ຂື ໂຫ່ຍປີ້ໄປກັບ
14Vé một chiềuແຫວ ໂມດ ຈ່ຽວປີ້ 1 ຖ້ຽວ
15Giấy phép lái xeເຢິຍ ແຟັບ ຫຼາຍ ແຊໃບອະນຸຍາດຂັບຂີ່ລົດ
16Giấy phép lái xe quốc tếເຢິຍ ແຟັບ ຫຼາຍ ແຊ ກວັກ ເຕໃບອະນຸຍາດຂັບຂີ່ລົດສາກົນ
17Xin visaຊິນ ວິ ຊາຂໍວິຊາ
18Hộ chiếu ngoại giaoໂຫະ ຈຽວ ງວ້າຍ ຢາວໜັງສືຜ່ານແດນການທູດGi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
19Hộ chiếu công vụໂຫະ ຈຽວ ກົງ ວຸໜັງສືຜ່ານແດນລັດຖະການ
20Hộ chiếu khẩnໂຫະ ຈຽວ ເຄິນໜັງສືຜ່ານແດນສຸກເສີນ
21Hộ chiếu phổ thôngໂຫະ ຈຽວ ໂຝ ທົງໜັງສືຜ່ານແດນທຳມະດາ
ຕາຕະລາງ: ຄຳສັບກ່ຽວກັບເອກະສານທີ່ຕ້ອງມີເມື່ອໄປທ່ອງທ່ຽວໃນພາສາຫວຽດ

*ເບິ່ງເພີ່ມຕື່ມຄຳສັບກ່ຽວກັບການຊື້ເຄື່ອງຂອງໃນພາສາຫວຽດ>>>

ເອກະສານທີ່ຕ້ອງມີເມື່ອໄປທ່ອງທ່ຽວ
ຄຳສັບກ່ຽວກັບເອກະສານທີ່ຕ້ອງມີເມື່ອໄປທ່ອງທ່ຽວ

ການທ່ອງທ່ຽວມີຫຼາຍປະເພດ, ການທ່ອງທ່ຽວກໍຂື້ນກັບຄວາມມັກ ແລະ ຄວາມຕ້ອງການຂອງແຕ່ລະຄົນ. ຕາຕະລາງລຸ່ມນີ້ແມ່ນບັນດາປະເພດຂອງການທ່ອງທ່ຽວເປັນພາສາຫວຽດ.

ລ/ດຄຳສັບຄຳຄວາມໝາຍໝາຍເຫດ
1Du lịch trong nướcຢູ ລິກ ຈອງ ເໜືອກທ່ອງທ່ຽວພາຍໃນປະເທດD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
2Du lịch quốc tếຢູ ລິກ ກວັກ ເຕທ່ອງທ່ຽວຕ່າງປະເທດ
3Du lịch tự túcຢູ ລິກ ຕຶ ຕຸກທ່ອງທ່ຽວດ້ວຍຕົວເອງ (ຈ່າຍເອງ)
4Du lịch sinh tháiຢູ ລິກ ຊິງ ຖາຍທ່ອງທ່ຽວແບບນິເວດ
5Du lịch tôn giáoຢູ ລິກ ໂຕນ ຢາວທ່ອງທ່ຽວທາງສາດສະໜາ
6Du lịch văn hóaຢູ ລິກ ວັນ ຮວາທ່ອງທ່ຽວວັດທະນະທໍາ
7Du lịch nghỉ dưỡngຢູ ລິກ ຫງີ ເຢືອງທ່ອງທ່ຽວພັກຜ່ອນບຳລຸງສຸຂະພາບ
8Du lịch giải tríຢູ ລິກ ຢາຍ ຈີທ່ອງທ່ຽວພັກຜ່ອນຢ່ອນໃຈD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
9Du lịch thể thaoຢູ ລິກ ເຖ ທາວທ່ອງທ່ຽວແບບກິລາ
10Du lịch khám pháຢູ ລິກ ຂາມ ຝາທ່ອງທ່ຽວສຳຫຼວດ, ຄົ້ນຫາ
11Du lịch kết hợpຢູ ລິກ ເກດ ເຮີບທ່ອງທ່ຽວແບບສົມທົບ
12Du lịch gia đìnhຢູ ລິກ ຢາ ດິ່ງທ່ອງທ່ຽວແບບຄອບຄົວD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
13Du lịch theo đoànຢູ ລິກ ແທວ ດວ່ານທ່ອງທ່ຽວເປັນກຸ່ມ, ເປັນຄະນະ
14Du lịch cá nhânຢູ ລິກ ກາ ເຍິນທ່ອງທ່ຽວແບບສ່ວນຕົວ
15Du lịch nội địaຢູ ລິກ ໂນ້ຍ ເດ້ຍທ່ອງທ່ຽວໃນປະເທດ
16Du lich nông thônຢູ ລິກ ນົງ ໂທນທ່ອງທ່ຽວຊົມຊົນນະບົດ
17Du lịch đô thịຢູ ລິກ ໂດ ທິທ່ອງທ່ຽວຊົມຕົວເມືອງ
18Du lịch mạo hiểmຢູ ລິກ ມ້າວ ຫຽມທ່ອງທ່ຽວແບບປະຈົນໄພ
19Đi phượtເຝືອດຂັບລົດເອງໄປທ່ຽວເອງ
ຕາຕະລາງ: ຄຳສັບກ່ຽວກັບປະເພດການທ່ອງທ່ຽວໃນພາສາຫວຽດ

*ເບິ່ງເພີ່ມຕື່ມຄຳສັບກ່ຽວກັບການອາຫານ ແລະເຄື່ອງດື່ມໃນພາສາຫວຽດ>>>

ຄຳສັບກ່ຽວກັບປະເພດການທ່ອງທ່ຽວໃນພາສາຫວຽດ
ຄຳສັບກ່ຽວກັບປະເພດການທ່ອງທ່ຽວໃນພາສາຫວຽດ

ສະຖານທີ່ພັກ ແລະ ບ່ອນພັກເຊົາຖືວ່າເປັນສິ່ງທີ່ສຳຄັນໃນການທ່ອງທ່ຽວ. ຕາຕະລາງລຸ່ມນີ້ແມ່ນບາງຄຳສັບກ່ຽວກັບສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ບ່ອນພັກເຊົາທີ່ທ່ານຄວນຮູ້.

ລ/ດຄຳສັບຄຳທັບສັບຄວາມໝາຍໝາຍເຫດ
1Điểm đếnດຽມ ເດນຈຸດໝາຍປາຍທາງ
2Điểm đến ưa thíchດຽມ ເດນ ເອືອ ຖິກຈຸດໝາຍປາຍທາງທີ່ມັກ
3Địa điểm du lịchເດຍ ດຽມ ຢູ ລິກສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
4Nơi lưu trúເນີຍ ລຶວ ຈູບ່ອນພັກ
5Địa chỉ khách sạnເດ້ຍ ຈີ ແຂັກ ຊ້ານທີ່ຢູ່ໂຮງແຮມ
6Khách sạnແຂັກ ຊ້ານໂຮງແຮມ
7Khách sạn ven biểnແຂັກ ຊ້ານ ແວນ ບຽນໂຮງແຮມແຄມທະເລ
8Khách sạn bình dânແຂັກ ຊ້ານ ບິ່ງ ເຢິນໂຮງແຮມທຳມະດາD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
9Khách sạn 3 saoແຂັກ ຊ້ານ ບາ ຊາວໂຮງແຮມ 3 ດາວ
10Khách sạn 5 saoແຂັກ ຊ້ານ ນຳ ຊາວໂຮງແຮມ 5 ດາວ
11Nhà nghỉຍ່າ ຫງີບ້ານພັກ
12Nhà hàng ven biểnຍ່າ ຮ່າງ ແວນ ບຽນຮ້ານອາຫານແຄມທະເລ
13Ẩm thực đường phốເອິມ ທຶກ ເດື່ອງ ໂຝອາຫານຕາມຖະ
ໜົນ
14Khu nghỉ dưỡngຄູ ຫງີ ເຢືອງຣີສອດD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
15Nhà nghỉ tập thểຍ່າ ຫງີ ເຕິບ ເຖເຮືອນພັກລວມ
16Nhà kháchຍ່າ ແຂັກເຮືອນພັກ/ເຮືອນຮັບແຂກ
17Khách sạn trọn góiແຂັກ ຊ້ານ ຈ້ອນ -ກອຍໂຮງແຮມລວມຄົບທຸກຢ່າງ
18Căn hộກັນ ໂຮະຄອນໂດ
ຕາຕະລາງ: ຄຳສັບກ່ຽວກັບສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ບ່ອນພັກເຊົາໃນພາສາຫວຽດ
ຄຳສັບກ່ຽວກັບສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ບ່ອນພັກເຊົາ
ຄຳສັບກ່ຽວກັບສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ບ່ອນພັກເຊົາໃນພາສາຫວຽດ

ໃນເວລາເດີນໄປທາງທ່ອງທ່ຽວ, ແນ່ນອນເຮົາຈໍາເປັນຕ້ອງເລືອກໂຮງແຮມ ຫຼື ເຮືອນພັກເພື່ອເປັນສະຖານທີ່ພັກຜ່ອນລະຫວ່າງມື້ຂອງການທ່ອງທ່ຽວ. ສະນັ້ນ, ເພື່ອໃຫ້ທ່ານສາມາດສື່ສານພາສາຫວຽດໄດ້ຢ່າງໝັ້ນໃຈເມື່ອມາຮອດໂຮງແຮມ ຫຼື ສະຖານທີ່ພັກ ເຊີນທ່ານມາຮຽນຮູ້ຄຳສັບກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ກິດຈະກຳຂອງການທ່ອງທ່ຽວໃນພາສາຫວຽດ, ດັ່ງລຸ່ມນີ້:

ລ/ດຄຳສັບຄຳທັບສັບຄວາມໝາຍໝາຍເຫດ
1Lên lịch trìnhເລນ ລິກ ຈິ່ງຈັດຕາຕະລາງທ່ຽວ
2Đặt tourດັດ ຕົວຈອງທົວ
3Tour trọn góiຕົວ ຈ້ອນ -ກອຍທົວລວມທັງໝົດ
4Mã tourໝາ ຕົວລະຫັດທົວທ່ອງທ່ຽວ
5Đặt cọc tiềnດັດ ກອກ ຕ່ຽນມັດຈຳເງິນ
6Cung cấp địa chỉ emailກຸງ ເກິບ ເດ້ຍ ຈີ ອີເມວໃຫ້ທີ່ຢູ່ອີເມວ
7Ngày điໄງ່ ດີມື້ໄປ
8Ngày vềໄງ່ ເວ່ມື້ກັບ
9Phương tiệnເຟືອງ ຕ້ຽນຍານພະຫະນະ
10Du kháchຢູ ແຂັກນັກທ່ອງທ່ຽວD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
11Khách du lịchແຂັກ ຢູ ລິກນັກທ່ອງທ່ຽວ
12Khách du lịch quốc tếແຂັກ ຢູ ລິກ ກວັກ ເຕນັກທ່ອງທ່ຽວຕ່າງປະເທດ
13Khách vãng laiແຂັກ ຫວາງ ລາຍແຂກຄົນທີ່ທຽວໄປມາ
14Vắng kháchຫວັງ ແຂັກບໍ່ມີແຂກ
15Đặt phòngດັດ ຟ່ອງຈອງຫ້ອງ
16Xác nhận lại việc đặt phòngສາກ ເຍິນ ລ້າຍ ວຽກ ດັດ ຟ່ອງຢືນຢັນການຈອງຫ້ອງຄືນໃໝ່
17Mùa đông kháchມົ່ວ ດົງ ແຂັກລະດູນັກທ່ອງທ່ຽວຫຼາຍ
18Mùa cao điểmມົ່ວ ກາວ ດຽມລະດູການທ່ອງທ່ຽວ (Peak season)
19Thuê xe tự láiເທ ແຊ ຕຶ ລາຍເຊົ່າລົດຂັບເອງສະຫຼະ uê ບໍ່ມີໃນພາສາລາວ, thuê ອອກສຽງຊົ່ວຄາວເປັນ “ເທ” (ແນະນຳເຂົ້າເບິ່ງວິທີອອກສຽງຕາມວິດີໂອສອນ)
20Không còn phòng trốngຄົງ ກ່ອນ ຟ່ອງ ຈົງບໍ່ມີຫ້ອງວ່າງ
21Đặt véດັດ ແຫວຈອງປີ້
22Mua véມົວ ແຫວຊື້ປີ້
23Giá gộpຢາ ໂ-ກບລາຄາລວມGi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້.
24Vé hạng thương giaຫວ ຮ້າງ ເທືອງ ຢາປີ້ຊັ້ນທຸລະກິດ
25Vé khuyến mãiຫວ ຂວຽນ ມ້າຍປີ້ຍົນຫຼຸດລາຄາ
26Vé một chiềuຫວ ໂມດ ຈ່ຽວປີ້1ຖ້ຽວ
27Vé khứ hồiຫວ ຂື ໂຫ່ຍປີ້ຍົນໄປກັບ
28Lịch bayລິກ ໄບຕາຕະລາງບິນ
29Lịch chạy tàuລິກ ໄຈ້ ເຕົ່າຕາຕະລາງລົດໄຟອອກ
30Sắp xếp hành l‎ýສັບ ເຊັບ ແຮັ່ງ ລີຈັດແຈງກະເປົາ
31Đón ở sân bayດອນ ເອີ ເຊິນ ໄບຮັບຢູ່ສະໜາມບິນ
32Giờ khởi hànhເຢີ່ ເຂີຍ ແຮັ່ງເວລາອອກເດີນທາງ
33Giờ đến dự kiếnເຢີ່ ເດນ ຢຶ ກຽນເວລາມາຮອດໂດຍປະມານGi ແລະ D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
34Nhận phòngເຍິ້ນ ຟ່ອງເອົາຫ້ອງ (Check in)
35Nhận chìa khoá phòngເຍິ້ນ ເຈ່ຍ ຂວາ ຟ່ອງເອົາກະແຈຫ້ອງ
36Xe đẩy hành l‎ýແຊ ເດິຍ ແຮັ່ງ ລີລົດຍູ້ກະເປົາ
37Số phòngໂສ ຟ່ອງເບີຫ້ອງ
38Đi thang máyດີ ທາງ ໄໝຂື້ນລິບ
39Tự bảo quản hành l‎ýຕຶ ບາວ ກວານ ແຮັ່ງ ລີຮັກສາກະເປົາຂອງຕົນເອງ
40Phòng cao cấpຟ່ອງ ກາວ ເກິບຫ້ອງ VIP
41Phòng tiêu chuẩnຟ່ອງ ຕຽວ ຈວນຫ້ອງມາດຕະຖານ
42Phòng trên tầng caoຟ່ອງ ເຈນ ເຕິ່ງ ກາວຫ້ອງຢູ່ຊັ້ນສູງ
43Phòng giường đơnຟ່ອງເຢື່ອງ ເດີນຫ້ອງຕຽງດ່ຽວGi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
44Phòng 02 giường đơnຟ່ອງ ຮາຍ ເຢື່ອງ ເດີນຫ້ອງຕຽງດ່ຽວ 02 ຕຽງ
45Phòng giường đôiຟ່ອງເຢື່ອງ ໂດຍຫ້ອງຕຽງຄູ່
4602 phòng sát nhauຮາຍ ຟ່ອງ ສາດ ເຍົາ02 ຫ້ອງຕິດກັນ
4702 phòng đối diện nhauຮາຍ ຟ່ອງ ໂດຍ ຢ້ຽນ ເຍົາ02 ຫ້ອງກົງກັນຂ້າມກັນD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
48Sảnh khách sạnແສັງ ແຂັກ ຊ້ານຫ້ອງໂຖງໂຮງແຮມ
49Nhân viên lễ tânເຍິນ ວຽນ ເຫຼ ເຕິນພະນັກງານຕ້ອນຮັບ
50Gọi quầy lễ tân-ກ້ອຍ ເກວິ່ຍ ເຫຼ ເຕິນຕິດຕໍ່ພະນັກງານຕ້ອນຮັບ
51Nhân viên vệ sinh phòngເຍິນ ວຽນ ເວະ ຊິງ ຟ່ອງພະນັກງານທຳຄວາມສະອາດຫ້ອງ
52Nhân viên bảo vệ khách sạnເຍິນ ວຽນ ບາວ ເວະ ແຂັກ ຊ້ານພະນັກງານຮັກສາຄວາມປອດໄພໂຮງແຮມ
53Dịch vụ giặt khô là hơiຢິກ ວຸ ຢັດ ໂຄ ລ່າ ເຮີຍບໍລິການຊັກແຫ້ງGi ແລະ D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
54Phục vụ bữa sángຟຸກ ວຸ ເບືອ ສາງ ບໍລິການອາຫານເຊົ້າ
55Phục vụ ăn cả ngàyຟຸກ ວຸ ອັນ ກາ ໄງ່ບໍລິການອາຫານໝົດມື້
56Wifi miễn phíໄວຟາຍ ໝຽນ ຝີຟຣີໄວຟາຍ
57Có xe đưa đónກໍ ແຊ ເດືອ ດອນມີລົດມາຮັບມາສົ່ງ
58Giờ mở cửaເຢີ່ ເໝີ ເກືອໂມງເປິດປະຕູGi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
59Giờ đóng cửaເຢີ່ ດອງ ເກືອໂມງປິດປະຕູ
60Khởi hành chuyến điເຂີຍ ແຮັ່ງ ຈວຽນ ດີເລີ່ມອອກເດີນທາງ
61Hướng dẫn viên du lịchເຫືອງ ເຢິນ ວຽນ ຢູ ລິກພະນັກງານນຳທ່ຽວD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
62Tắm biểnຕຳ ບຽນອາບນ້ຳທະເລ
63Leo núiແລວ ນຸຍປີນພູ
64Dạo quanh thành phốຢ້າວ ແກວັງ ແທັ່ງ ໂຝຍ່າງຊົມຕົວເມືອງD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
65Cắm trạiກຳ ຈ້າຍຕັ້ງຄ້າຍ
66Chèo thuyềnແຈ່ວ ທວ່ຽນພາຍເຮືອ
67Lướt vánເຫຼືອດ ວານສະກີນ້ຳ
68Chơi bóng chuyền bãi biểnເຈີຍ ບອງ ຈວ່ຽນ ບາຍ ບຽນຕີບານຢູ່ແຄມທະເລ
69Chơi trượt nướcເຈີຍ ເຈືອດ ເໜືອກຫຼີ້ນສະໄລ້ເດີນ້ຳ
70Lặn biểnລັ້ນ ບຽນດຳນ້ຳທະເລ
71Tắm suốiຕຳ ສວຍອາບນ້ຳຫ້ວຍ
72Đi thuyền ra đảoດີ ທວ່ຽນ ຢາ ດາວຂີ່ເຮືອອອກໄປເກາະ
73Ngắm cảnhຫງໍາ ແກັງຊົມທິວທັດທຳມະຊາດ
74Mua quà lưu niệmມົວ ກົ່ວ ລຶວ ນ້ຽມຊື້ຂອງເປັນທີ່ລະນຶກ
75Đi cáp treoດີ ກາບ ແຈວຂີ່ກະເຊົ້າ
76Cưỡi ngựaເກືອຍ ເງື້ອຂີ່ມ້າ
77Chụp ảnhຈູບ ແອັງຖ່າຍຮູບ
78Gọi món ăn-ກ້ອຍ ໝອນ ອັນສັ່ງອາຫານ
79Trạm dừng chânຈ້າມ ຢຶ່ງ ເຈິນສະຖານີຈອດ/ຢຸດD ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
80Dừng xe lại để nghỉ ngơiຢຶ່ງ ແຊ ລ້າຍ ເດ ຫງີ ເງີຍຈອດລົດເພື່ອພັກຜ່ອນ
81Thúc giục di chuyển nhanh hơnທຸກ ຢຸກ ຢີ ຈວຽນ ແຍັງ ເຮີນເລັ່ງໃຫ້ອອກເດີນທາງໄວຂື້ນGi ແລະ D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
82Lịch trình kín mítລິກ ຈິ່ງ ກິນ ມິດຕາຕະລາງເຕັມ
83Giá dịch vụ đắt đỏຢາ ຢິກ ວຸ ດັດ ດໍຄ່າບໍລິການແພງຫຼາຍGi ແລະ D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
84Giá cả phải chăngຢາ ກາ ຝາຍ ຈັງລາຄາພໍດີງາມ
85Trả phòngຈາ ຟ່ອງສົ່ງຫ້ອງຄືນ (Check out)
86Thanh toán tiền phòngແທັງ ຕວານ ຕ່ຽນ ຟ່ອງຊຳລະເງິນຄ່າຫ້ອງ
87Chuyển khoảnຈວຽນ ຂວານໂອນເງິນ
88Tiền mặtຕ່ຽນ ມັດເງິນສົດ
89Thẻ tín dụngແຖ ຕິນ ຢຸງບັດເຄດິດ
90 Thẻ giữ xeແຖ ຢື ແຊບັດຈອດລົດ
ຕາຕະລາງ: ຄຳສັບກ່ຽວກັບການເຄື່ອນເໜັງໃນການທ່ອງທ່ຽວໃນພາສາຫວຽດ

*ເບິ່ງເພີ່ມຕື່ມຄຳສັບກ່ຽວກັບການສັນຈອນໃນພາສາຫວຽດ>>>

ການທ່່ອງທ່ຽວ
ຄຳສັບກ່ຽວກັບການເຄື່ອນເໜັງໃນການທ່ອງທ່ຽວ
ລ/ດປະໂຫຍກຄວາມໝາຍໝາຍເຫດ
1Xin chào, tôi muốn đặt 01 phòng đôi.ສະບາຍດີ, ຂ້ອຍຢາກຈອງຫ້ອງ ຫ້ອງຕຽງຄູ່ 1 ຫ້ອງ.
2Tuần tới, chúng ta sẽ đi du lịch Đà Nẵng 03 ngày 04 đêmອາທິດຈະມານີ້, ພວກເຮົາຈະໄປທ່ຽວ ດ່ານັງ 3 ມື້ 4 ຄືນ.D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
3Khách sạn có bể bơi không?ໂຮງແຮມມີສະລອຍນ້ຳບໍ?
4Từ đây đến chợ hải sản có xa không?ແຕ່ນີ້ຫາຕະຫຼາດອາຫານທະເລໄກບໍ?
5Giá vé vào cửa tham quan là 50.000 đồng/ngườiຄ່າປີ້ເຂົ້າສະຖານທີ່ 50.000ດົ່ງ/ຄົນGi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້
68:00 sẽ có xe taxi đến đón ở sảnh khách sạn. 8:00 ຈະມີລົດມາຮັບຢູ່ຫ້ອງໂຖງໂຮງແຮມ.
7Mày đi du lịch chụp được nhiều ảnh đẹp thế!ມືງໄປທ່ຽວນີ້ ຖ່າຍໄດ້ຮູບງາມຫຼາຍເນາະ!
8Anh đã đặt vé máy bay chưa?ອ້າຍໄດ້ຈອງປີ້ຍົນແລ້ວບໍ?
9Tôi muốn thuê xe tự lái.ຂ້ອຍຢາກເຊົ່າລົດມາຂັບເອງ.
10Tối nay, chúng ta sẽ đi dạo ở phố đi bộ.ຄືນນີ້, ພວກເຮົາຈະໄປຍ່າງຫຼິ້ນຢູ່ຖະໜົນຄົນຍ່າງ.
11Làm ơn cho tôi hỏi đường đến bến xe/ga tàu/sân bay.ຂ້ອຍຂໍຖາມທາງໄປຄິວລົດ/ສະຖານີລົດໄຟ/ ສະໜາມບິນແດ່.
12Nhà vệ sinh ở đâu vậy?ຫ້ອງນໍ້າຢູ່ໃສນໍ?
13Xin hỏi, … đi đường nào ạ?ຂໍຖາມ, … ໄປທາງໃດ?
14Tôi có thể bắt taxi ở đâu?ຂ້ອຍສາມາດລັດແທັກຊີໄດ້ຢູ່ໃສ?
15Đi bộ đến đó mất bao lâu?ຍ່າງໄປບ່ອນນັ້ນໃຊ້ເວລາດົນປານໃດ?
16Có tuyến xe buýt nào đi qua đây không?ມີລົດເມສາຍໃດຜ່ານມາບ່ອນນີ້ບໍ?
17Bao nhiêu tiền một chuyến đi?ໄປຖ້ຽວໜຶ່ງເທົ່າໃດ?
18Phòng có điều hòa không?ຫ້ອງມີແອບໍ?
19Có Wi-Fi miễn phí không?ມີ Wi-Fi ຟຣີບໍ?
20Mấy giờ trả phòng?ຈັກໂມງ Check out
21Làm ơn dọn phòng giúp tôi.ລົບກວນອານາໄມຫ້ອງໃຫ້ຂ້ອຍແດ່.
22Tôi muốn đổi phòng khác.ຂ້ອຍຢາກປ່ຽນຫ້ອງອື່ນ.
23Cho tôi xem thực đơn.ຂ້ອຍຂໍເບິ່ງເມນູແດ່.
24Món này có cay không?ເມນູນີ້ເຜັດບໍ?
25Tôi bị dị ứng với hải sản.ຂ້ອຍເປັນພູມແພ້ອາຫານທະເລ.
26Làm ơn tính tiền giúp tôi.ລົບກວນໄລ່ເງິນໃຫ້ຂ້ອຍແດ່.
27Có món ăn chay không?ມີເມນູອາຫານເຈບໍ?
28Tôi muốn gói món này mang về.ຂ້ອຍຢາກຫໍ່ອາຫານນີ້ເມືອ.
29Cái này bao nhiêu tiền?ອັນນີ້ລາຄາເທົ່າໃດ?
30Tôi chỉ xem thôi, cảm ơn nhé.ຂ້ອຍເບິ່ງຊື່ໆ, ຂອບໃຈເດີ.
31Tôi muốn đổi/trả hàng.ຂ້ອຍຢາກປ່ຽນ/ສົ່ງຫ້ອງ.
32Có thể trả bằng thẻ không?ສາມາດຈ່າຍຜ່ານບັດໄດ້ບໍ?
33Cái này làm bằng gì vậy?ອັນນີ້ເຮັດດ້ວຍຫຍັງ?
34Gọi cảnh sát/xe cứu thương giúp tôi!ໂທເອີ້ນຕຳຫຼວດ/ລົດສຸກເສີນຊ່ວຍຂ້ອຍແດ່!
35Tôi không hiểu, bạn nói chậm hơn được không?ຂ້ອຍບໍ່ເຂົ້າໃຈ, ເຈົ້າເວົ້າຊ້າໆແດ່ໄດ້ບໍ?
36Bạn có thể nói được tiếng Anh không?ເຈົ້າສາມາດເວົ້າພາສາຫວຽດໄດ້ບໍ?
37Anh có số điện thoại của tài xế đến đón tôi không?ອ້າຍມີເບີໂທລະສັບຂອງໂຊເຟີລົດທີ່ຈະມາຮັບຂ້ອຍບໍ?
38Đi bộ từ đây đến đó có xa không?ຍ່າງແຕ່ນີ້ໄປຫາບ່ອນນັ້ນໄກບໍ?
39Ở đây có điểm xe buýt nào không?ຢູ່ນີ້ມີບ່ອນລໍຖ້າລົດເມໃດບໍ?
40Tôi có thể đi bắt xe buýt ở đâu?ຂ້ອຍສາມາດໄປລັດເມໄດ້ຢູ່ໃສ?
41Khách sạn này ở đâu?ໂຮງແຮມນີ້ຢູ່ໃສ?
42Nhà hàng này ở đâu?ຮ້ານອາຫານນີ້ຢູ່ໃສ?
43Gần đây có đại lí bán vé máy bay không?ຢູ່ໃກ້ໆນີ້ມີຕົວແທນຂາຍປີ້ຍົນບໍ?
ຕາຕະລາງ: ປະໂຫຍກສົນທະນາກ່ຽວກັບການທ່ອງທ່ຽວໃນພາສາຫວຽດ

ບົດສະຫຼຸບ: ບົດຮຽນຂ້າງເທິງນີ້ແມ່ນຄຳສັບກ່ຽວກັບການທ່ອງທ່ຽວໃນພາສາຫວຽດ. ໃນບົດນີ້ໄດ້ແນະນຳຄຳສັບກ່ຽວກັບເອກະສານທີ່ຈຳເປັນຕ້ອງມີເມື່ອໄປທ່ອງທ່ຽວ, ຄຳສັບກ່ຽວກັບປະເພດການທ່ອງທ່ຽວໃນພາສາຫວຽດ, ຄຳສັບກ່ຽວກັບສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ບ່ອນພັກເຊົາ, ຄຳສັບກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວໃນການທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ປະໂຫຍກສົນທະນາກ່ຽວກັບການທ່ອງທ່ຽວໃນພາສາຫວຽດ. ພວກ​ເຮົາ​ຫວັງ​ວ່າ​ຄໍາ​ສັບ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ຈະ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ທ່ານ​ຮຽນ​ຮູ້​ພາ​ສາ​ຫວຽດ ແລະ ກຳໄດ້ບາງສ່ວນເພື່ອເພີ່ມຄຳສັບໃນພາສາຫວຽດຂອງທ່ານຫຼາຍຂື້ນ. ຖ້າທ່ານເຫັນວ່າບົດຄວາມນີ້ເປັນປະໂຫຍດ, ທ່ານສາມາດແບ່ງປັນກັບໝູ່ເພື່ອນຂອງທ່ານມາຮຽນນຳພວກເຮົາໄດ້.

ຂໍຂອບໃຈ!

Lên đầu trang