ຜັກ ແລະໝາກໄມ້ເປັນອາຫານທຳມະຊາດທີ່ສຳຄັນໃນຊີວິດປະຈຳວັນຂອງຄົນເຮົາ. ພວກມັນບໍ່ພຽງແຕ່ໃຫ້ວິຕາມິນ ແລະແຮ່ທາດເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຊ່ວຍເພີ່ມຄວາມຕ້ານອະນຸມູນອິສະລະ ແລະປັບລະບົບຍ່ອຍອາຫານນຳອີກ. ຜັກມີຫຼາຍຊະນິດເຊັ່ນ: ຜັກກາດ, ຜັກບົ້ງ, ຜັກປັງ,… ມັກນຳໄປເຮັດແກງ, ລວກ ຫຼື ຂົ້ວ. ໝາກໄມ້ຍັງອຸດົມໄປດ້ວຍໝາກກ້ຽງ, ໝາກກ້ວຍ, ໝາກແອັບເປິ້ນ, ໝາກອະງຸ່ນ … ບໍ່ພຽງແຕ່ແຊບ, ແຕ່ຍັງມີສານອາຫານອີກດ້ວຍ. ສະນັ້ນ, ເຮົາຄວນຝຶກນິໄສການກິນຜັກ ແລະ ໝາກໄມ້ເປັນປະຈຳ ເພື່ອໃຫ້ມີສຸຂະພາບແຂງແຮງ. ໃນບົດນີ້, ທ່ານຈະໄດ້ຮຽນຮູ້ບາງຄໍາສັບກ່ຽວກັບໝາກໄມ້ ແລະ ຜັກໃນພາສາຫວຽດ. ໃນແຕ່ລະຂໍ້ ພວກເຮົາຈະມີຄຳອ່ານພ້ອມ ເພື່ອເປັນຊ່ອງທາງໃຫ້ແກ່ຜູ້ທີ່ຍັງບໍ່ມີພື້ນຖານພາສາຫວຽດ.
1. ຄຳສັບກ່ຽວກັບຜັກໃນພາສາຫວຽດ
ຜັກແມ່ນປະເພດພຶດໃບຂຽວທີ່ກິນໄດ້. ຜັກບາງຊະນິດສາມາດກິນໄດ້ແຕ່ໃບ, ບາງຊະນິດສາມາດກິນໄດ້ທັງໃບ ແລະ ລຳ. ການກິນຜັກພຽງຊະນິດດຽວບໍ່ສາມາດໃຫ້ສານອາຫານພຽງພໍກັບຮ່າງກາຍໄດ້ ສະນັ້ນ, ພວກເຮົາຕ້ອງກິນຜັກຫຼາຍຊະນິດ. ຕາຕາລາງລຸ່ມນີ້ແມ່ນຄຳສັບກ່ຽວກັບຜັກໃນພາສາຫວຽດ.
ໝາຍເຫດ: ພຶດຜັກແຕ່ລະປະເພດ ທັງໃນພາສາຫວຽດ ແລະ ພາສາລາວ, ບາງເຂດ – ບາງທ້ອງຖິ່ນອາດຈະເອີ້ນຕ່າງກັນ.
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Rau ngót | ເຢົາ ງອດ | ຜັກຫວານ | |
2 | Rau dền | ເຢົາ ເຢ່ນ | ຜັກຫົມ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
3 | Cần tây | ເກິ່ນ ເຕິຍ | ຜັກແຊນເນີລີ | |
4 | Bắp cải | ບັບ ກາຍ | ຜັກກະລໍ່າປີ | |
5 | Súp lơ trắng | ຊູບ ເລີ ຈັງ | ກະລ່ຳດອກ | |
6 | Súp lơ xanh | ຊູບ ເລີ ແຊັງ | ບ໋ອກໂຄລີ | |
7 | Rau muống | ເຢົາ ໝວງ | ຜັກບົ້ງ | |
8 | Sà lách | ຊ່າ ແລັກ | ສະຫຼັດ | |
9 | Hành lá | ແຮັ່ງ ຫຼາ | ຫອມບົ່ວໃບ | |
10 | Rau mùi | ເຢົາ ມຸ່ຍ | ຫອມປ້ອມ | |
11 | Rau răm | ເຢົາ ຢຳ | ຜັກແພວ | |
12 | Rau má | ເຢົາ ໝາ | ຜັກໜອກ | |
13 | Cải đắng | ກາຍ ດັງ | ຜັກກາດຂົມ | |
14 | Rau thơm | ເຢົາ ເທີມ | ຜັກຫອມ | |
15 | Lá tía tô | ຫຼາ ເຕຍ ໂຕ | ໃບຫອມເຫືອດ, ໃບແມງແຄງ | |
16 | Rau mồng tơi | ເຢົາ ມົ່ງ ເຕີຍ | ຜັກປັງ | |
17 | Rong biển | ຢອງ ບຽນ | ສາລ່າຍທະເລ | |
18 | Lá lốt | ຫຼາ ໂລດ | ຜັກອີເລີດ | |
19 | Giá đỗ | ຢາ ໂດ | ຖົ່ວງອກ | |
20 | Rau húng | ເຢົາ ຫຸງ | ຜັກບົວລະພາ | |
21 | thì là | ທີ່ ລ່າ | ຜັກຊີ | |
22 | Rau tầu bay | ເຢົາ ເຕົ່າ ໄບ | ຜັກຍົນຫົງ | |
23 | Mùi tàu | ມຸ່ຍ ເຕົ່າ | ຫອມເປ | |
24 | Rau bình bát | ເຢົາ ບິ່ງ ບາດ | ຜັກຕຳນິນ | |
25 | Lá chanh Thái | ຫຼາ ແຈັງ ຖາຍ | ໃບຂີ້ຫູດ | |
26 | Tỏi | ຕອຍ | ກະທຽມ | |
27 | Lá tỏi | ຫຼາ ຕອຍ | ໃບກະທຽມ | |
28 | Rau cải làn | ເຢົາ ກາຍ ລ່ານ | ຜັກກາດນາ | |
29 | Rau cải xoong | ເຢົາ ກາຍ ຊອງ | ຜັກກາດນ້ຳ | |
30 | Rau nhút | ເຢົາ ຍຸດ | ຜັກກະເສດ | |
31 | Rau cải cúc | ເຢົາ ກາຍ ກຸກ | ຜັກຕັງໂອ | |
32 | Rau đay | ເຢົາ ໄດ | ຜັກປໍ | |
33 | Rau ngổ | ເຢົາ ໂຫງ | ຜັກກະແຍງ | |
34 | Rau thối | ເຢົາ ໂຖຍ | ຜັກເນົ່າ, ຜັກຂະ | |
35 | Rau diếp cá | ເຢົາ ຢຽບ ກາ | ຜັກຄາວທອງ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ -ໃຕ້ |
36 | Rau cải trắng | ເຢົາ ກາຍ ຈັງ | ຜັກກາດຂາວ | |
37 | Rau hương nhu | ເຢົາ ເຮືອງ ຍູ | ຜັກກະເພົາ | |
38 | húng bạc hà | ຫຸງ ບາກ ຮ່າ | ຫອມຮໍ້ | |
39 | húng é | ຫຸງ ເອ | ຜັກອີ່ຕູ່ | |
40 | lá hẹ | ຫຼາ ແຮະ | ຜັກສະແຫຼບ | |
41 | Cải bẹ xanh | ກາຍ ແບະ ແຊັງ | ຜັກກາດຂີວ | |
42 | Cải bẹ dưa | ກາຍ ແບະ ເຢືອ | ຜັກກາດຕີນໝີ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
43 | Cải thìa | ກາຍ ເທ່ຍ | ຜັກຮົ່ງເຕ້ | |
44 | Cải thảo | ກາຍ ຖາວ | ຜັກກາດຫຍໍ້ | |
45 | Rau dớn | ເຢົາ ເຢີນ | ຜັກກູດ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ -ໃຕ້ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100% ແລະ ຜັກ ຫຼື ຫອມແຕ່ລະປະເພດອາດຈະເອີ້ນຊື່ຕ່າງກັນຕາມແຕ່ລະທ້ອງຖິ່ນ.

2. ຄຳສັບກ່ຽວກັບພຶດປະເພດຫົວ ແລະໝາກໃນພາສາຫວຽດ
ນອກຈາກພຶດທີ່ເປັນໃບຂຽວແລ້ວ, ຍັງມີພຶດສ່ວນທີ່ເອີ້ນວ່າ “ຫົວ” ເຊິ່ງແມ່ນພາກສ່ວນທີ່ຈະເລີນເຕີບໂຕຢູ່ໃຕ້ດິນເຊັ່ນ: ຫົວມັນດ້າງ, ມັນເຝືອກ, ຫົວແຄລອດ… ແລະ “ໝາກ” ແມ່ນຜົນມາຈາກໝາກຫຼື ດອກ. ພຶດປະເພດທີ່ເປັນ ຫົວ ແລະ ໝາກ ບາງຊະນິດສາມາດກິນດິບໄດ້ ແຕ່ບາງຊະນິດກໍ່ຕ້ອງປຸງແຕ່ງໃຫ້ສຸກຈຶ່ງກິນໄດ້. ຕາຕາລາງລຸ່ມນີ້ແມ່ນບາງຄຳສັບກ່ຽວກັບພຶດປະເພດ ຫົວ ແລະ ໝາກ ໃນພາສາຫວຽດ.
ໝາຍເຫດ: ພຶດຜັກແຕ່ລະປະເພດ ທັງໃນພາສາຫວຽດ ແລະ ພາສາລາວ, ບາງເຂດ – ບາງທ້ອງຖິ່ນອາດຈະເອີ້ນຕ່າງກັນ.
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Ngô (bắp) | ໂງ (ບັບ) | ໝາກສາລີ | |
2 | Củ dền đỏ | ກູ ເຢ່ນ ດໍ້ | ບິດລູດ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
3 | Quả bí xanh | ກວາ ບີ ແຊັງ | ໝາກອຶສີຂຽວ | |
4 | Dưa leo | ເຢືອ ແລວ | ໝາກແຕງ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
5 | Ớt chuông | ເອີດ ຈວງ | ໝາກເຜັດຫວານ | |
6 | Cà da ếch | ກາ ຢາ ເອັກ | ໝາກເຂືອລາຍຂຽວ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
7 | Quả cà chua | ກວາ ກ່າ ຈົວ | ໝາກເລັ່ນ | |
8 | Củ hẹ | ກູ ແຮະ | ຫົວຜັກປານ | |
9 | Ớt/ ớt cay | ເອິດ /ເອິດ ໄກ | ໝາກເຜັດ(ເຜັດ) | |
10 | Khoai lang | ຄວາຍ ລາງ | ມັນດ້າງ | |
11 | Khoai tây | ຄວາຍ ເຕິຍ | ມັນຝຣັ່ງ | |
12 | Củ nghệ | ກູ ເງະ | ຂີ້ໝິ້ນ | |
13 | Củ riềng | ກູ ຢ່ຽງ | ຫົວຂ່າ | R ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
14 | Hành tây | ແຮັ່ງ ເຕິຍ | ຫົວຜັກບົວໃຫຍ່ | |
15 | Củ sọ | ກູ ເຊາະ | ເຜືອກນ້ອຍ | |
16 | Củ kiệu | ກູ ກ້ຽວ | ຫົວຜັກສະຄູ້ | |
17 | Su hào | ຊູ ຮ່າວ | ໝາກເວີ່, ໝາກຊູຮາວ | |
18 | Củ cà rốt | ກູ ກ່າ ໂຣດ | ຫົວກາຣົດ | |
19 | Củ gừng | ກູ -ກຶ່ງ | ຫົວຂີງ | |
20 | Quả bí | ກວາ ບີ | ໝາກອຶ | |
21 | Củ cải trắng | ກູ ກາຍ ຈັງ | ຫົວຜັກກາດຂາວ | |
22 | Cà tím | ກ່າ ຕິມ | ໝາກເຂືອມ່ວງ | |
23 | Quả mướp | ກວາ ເມືອບ | ໝາກບວບ | |
24 | Bí đao | ບີ ດາວ | ໝາກໂຕ່ນ | |
25 | Đậu đũa | ເດົ້າ ດົວ | ໝາກຖົ່ວຍາວ | |
26 | Quả bầu | ກວາ ເບົ່າ | ໝາກນ້ຳເຕົ້າ | |
27 | Su su | ຊູ ຊູ | ໝາກຊູ | |
28 | Dưa chuột | ເຢືອ ຈວດ | ໝາກແຕງກວາ | |
29 | Mướp đắng | ເໝືອບ ດັງ | ໝາກມາລະ | |
30 | Đậu rồng | ເດົ້າ ຢົ່ງ | ໝາກຖົ່ວພູ | |
31 | Khoai môn | ຄວາຍ ໂມນ | ເຜືອກ | |
32 | khoai Sắn | ຄວາຍ ສັນ | ມັນຕົ້ນ | |
33 | Củ từ | ກູ ຕື່ | ມັນອ້ອນ | |
34 | Măng tây | ມັງ ເຕິຍ | ໜໍ່ໄມ້ຝຮັ່ງ | |
35 | Củ sả | ກູ ສາ | ຫົວສີໄຄ | |
36 | Củ đậu | ກູ ເດົ້າ | ມັນເພົາ | |
37 | Củ hành khô | ກູ ແຮັ່ງ ໂຄ | ຫົວຜັກບົ່ວແຫ້ງ | |
38 | Củ tỏi | ກູ ຕອຍ | ຫົວຜັກທຽມ | |
39 | Đậu bắp | ເດົ້າ ບັບ | ໝາກເມືອບ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ100% ແລະ ຫົວມັນ ຫຼື ຫົວຜັກແຕ່ລະປະເພດອາດຈະເອີ້ນຊື່ຕ່າງກັນຕາມແຕ່ລະທ້ອງຖິ່ນ.

3. ຄຳສັບກ່ຽວກັບປະເພດໝາກໄມ້ໃນພາສາຫວຽດ
ໝາກໄມ້ມີຫຼາຍປະເພດເຊັ່ນ: ໝາກກ້ວຍ, ໝາກກ້ຽງ, ໝາກແອັບປິ້ນ, ໝາກໂມ, ໝາກມ່ວງ, … ບໍ່ພຽງແຕ່ມີລົດຊາດແຊບ, ແຕ່ຍັງໃຫ້ທາດນ້ຳຕານທໍາມະຊາດ, ເສັ້ນໄຍອາຫານ ແລະວິຕາມິນທີ່ຈໍາເປັນສໍາລັບຮ່າງກາຍ. ການສຶກສາຄົ້ນຄວ້າພົບວ່າການກິນໝາກໄມ້ເປັນປະຈໍາຊ່ວຍປ້ອງກັນພະຍາດ, ຄວາມດັນເລືອດ, ພະຍາດເບົາຫວານ, ຊ່ວຍບຳລຸງສະໝອງ ແລະປັບອາລົມ. ໝາກໄມ້ຍັງຖືກນຳໄປເຮັດຂະໜົມຫວານ, ນ້ຳປັ່ນ, ນ້ຳໝາກໄມ້ ຫຼືສະຫຼັດ. ຕາຕະລາງລຸ່ມນີ້ແມ່ນຄຳສັບກ່ຽວກັບໝາກໄມ້ໃນພາສາຫວຽດ.
ໝາຍເຫດ: ໝາກໄມ້ແຕ່ລະປະເພດ ທັງໃນພາສາຫວຽດ ແລະ ພາສາລາວ, ບາງເຂດ – ບາງທ້ອງຖິ່ນອາດຈະເອີ້ນຕ່າງກັນ.
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Quả xoài | ກວາ ຊວ່າຍ | ໝາກມ່ວງ | |
2 | Quả chanh leo | ກວາ ແຈັງ ແລວ | ໝາກນອດ | |
3 | Quả khế | ກວາ ເຂ | ໝາກເຟືອງ | |
4 | Quả mãng cầu | ກວາ ໝາງ ເກົ່າ | ໝາກຂາບຝຮັ່ງ | |
5 | Quả cóc | ກວາ ກັອກ | ໝາກກອກ | |
6 | Quả mâm xôi đen | ກວາ ເມິມ ໂຊຍ ແດນ | ແບລັກເບີຣີ | |
7 | Quả mít | ກວາ ມິດ | ໝາກມີ້ | |
8 | Quả mận | ກວາ ເມິ້ນ | ໝາກໝັ້ນ | |
9 | Quả chanh vàng | ກວາ ແຈັງ ວ່າງ | ເລມອນ | |
10 | Quả đu đủ | ກວາ ດູ ດູ໋ | ໝາກຫຸ່ງ | |
11 | Quả táo | ກວາ ຕາວ | ໝາກແອັບເປິ້ນ | |
12 | Quả nho | ກວາ ຍໍ | ໝາກອາງຸ່ນ | |
13 | Quả bưởi | ກວາ ເບືອຍ | ໝາກພຸກ(ໝາກສົ້ມໂອ) | |
14 | Quả chuối | ກວາ ຈວຍ | ໝາກກ້ວຍ | |
15 | Quả đào | ກວາ ດ່າວ | ໝາກຄາຍ | |
16 | Quả bơ | ກວາ ເບີ | ໝາກອາໂວກາໂດ | |
17 | Quả dưa hấu | ກວາ ເຢືອ ເຫົາ | ໝາກໂມ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
18 | Quả vải | ກວາ ຫວາຍ | ໝາກລິນຈີ່ | |
19 | Quả lựu | ກວາ ລືວ | ໝາກພິລາ | |
20 | Quả cam | ກວາ ກາມ | ໝາກກ້ຽງ | |
21 | Quả chôm chôm | ກວາ ໂຈມ ໂຈມ | ໝາກງອກ | |
22 | Quả dừa | ກວາ ເຢື່ອ | ໝາກພ້າວ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
23 | Quả sầu riêng | ກວາ ເຊົ່າ ຣຽງ | ໝາກທຸລຽນ | |
24 | Quả quất | ກວາ ກັວດ | ໝາກກ້ຽງນ້ອຍໆ | |
25 | Quả lê | ກວາ ເລ | ໝາກຊາລີ | |
26 | Quả dâu tây | ກວາ ເຢົາ ເຕິຍ | ໝາກສະຕໍເບີລີ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
28 | Quả dứa | ກວາ ເຢືອ | ໝາກນັດ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
29 | Quả ổi | ກວາ ໂອຍ | ໝາກສີດາ | |
30 | Quả dưa | ກວາ ເຢືອ | ໝາກແຕງ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
31 | Quả thanh long | ກວາ ແທັງ ລອງ | ໝາກມັງກອນ | |
32 | Quả nhãn | ກວາ ຫຍານ | ໝາກລຳໄຍ | |
33 | Quả mơ | ກວາ ເມີ | ໝາກຝູງ | |
34 | Quả quýt | ກວາ ກວິດ | ໝາກກ້ຽງນ້ອຍ | |
35 | Quả măng cụt | ກວາ ມັງ ກຸດ | ໝາກມັງຄຸດ | |
36 | Quả dưa vàng | ກວາ ເຢືອ ວ່າງ | ໝາກເມລ່ອນເຫຼືອງ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
37 | Quả kiwi | ກວາ ກີວີ | ໝາກກີວີ່ | |
38 | Quả bòn bon | ກວາ ບ່ອນ ບອນ | ໝາກຫຼອງກອງ | |
39 | Qủa hồng xiêm | ກວາ ຮົ່ງ ຊຽມ | ໝາກລຳມຸດ | |
39 | Quả me | ກວາ ແມ | ໝາກຂາມ | |
40 | Quả na | ກວາ ນາ | ໝາກຂຽບ | |
41 | Quả mây | ກວາ ເມິຍ | ໝາກຫວາຍ | |
42 | Quả mây Thái | ກວາ ເມີຍ ຖາຍ | ໝາກລະກຳ | |
43 | Quả cọ | ກວາ ເກາະ | ໝາກຄໍ້ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ100% ແລະ ໝາກໄມ້ແຕ່ລະປະເພດອາດຈະເອີ້ນຊື່ຕ່າງກັນຕາມແຕ່ລະທ້ອງຖິ່ນ.

4. ຄຳສັບກ່ຽວກັບໝາກຖົ່ວ ແລະ ເມັດໃນພາສາຫວຽດ
ໝາກຖົ່ວ ແລະ ແກ່ນຕ່າງໆ ເປັນອາຫານທີ່ມີປະໂຫຍດຕໍ່ສຸຂະພາບຫຼາຍ. ຕາຕາລາງລຸ່ມນີ້ແມ່ນຄຳສັບກ່ຽວກັບຖົ່ວ ແລະ ແກ່ນແບາງຊະນິດໃນພາສາຫວຽດ.
ໝາຍເຫດ: ຖົ່ວ, ແກ່ນ ແຕ່ລະປະເພດ ທັງໃນພາສາຫວຽດ ແລະ ພາສາລາວ, ບາງເຂດ – ບາງທ້ອງຖິ່ນອາດຈະເອີ້ນຕ່າງກັນ.
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Hạt điều | ຫາດ ດ່ຽວ | ເມັດໝາກມ່ວງຫິມະພານ | |
2 | Hạt óc chó | ຫາດ ອັອກ ຈໍ | ເມັດວໍນັດ, ໝາກສະໝອງລິງ | |
3 | Hạnh nhân | ແຮັ້ງ ເຍິນ | ເອວມ໋ອນ | |
4 | Hạt vừng | ຫາດ ວຶ່ງ | ໝາກງາ | |
5 | Hạt bí | ຫາດ ບີ | ແກ່ນໝາກອຶ | |
6 | Hạt tiêu | ຫາດ ຕຽວ | ພິກໄທ | |
7 | Hạt chia | ຫາດ ເຈຍ | ເມັດເຈຍ | |
8 | Hạt hướng dương | ຫາດ ເຫືອງ ເຢືອງ | ແກ່ນຕາເວັນ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
9 | Hạt mắc ca | ຫາດ ມັກ ກາ | ເມັດມະຄາເດເມຍ | |
10 | Hạt dẻ cười | ຫາດ ແຢ ເກື່ອຍ | ເມັດພິສຕາຊີໂອ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
11 | Hạt dẻ | ຫາດ ແຢ | ເມັດໝາກກໍ່ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
12 | Đậu nành | ເດົ້າ ແນັ່ງ | ຖົ່ວເຫຼືອງ | |
13 | Đậu xanh | ເດົ້າ ແຊັງ | ຖົ່ວຂຽວ | |
14 | Đậu đỏ | ເດົ້າ ດໍ | ຖົ່ວແດງ | |
15 | Đậu Hà Lan | ເດົ້າ ຮ່າ ລານ | ຖົ່ວລັນເຕົາ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ100% ແລະ ຖົ່ວ ຫຼື ແກ່ນແຕ່ລະປະເພດອາດຈະເອີ້ນຊື່ຕ່າງກັນຕາມແຕ່ລະທ້ອງຖິ່ນ.

5. ຄຳສັບກ່ຽວກັບເຫັດໃນພາສາຫວຽດ
ເຫັດແມ່ນສິ່ງມີຊີວິດທີ່ນອນຢູ່ໃນກຸ່ມຈຸລິນຊີ ຫຼື ເອີ້ນອີກຊື່ໜຶ່ງວ່າ: ເຊື້ອລາທີ່ເປັນອາຫານ. ເຫັດແຊບ ແລະ ໃຫ້ທາດທາດບຳລຸງຫຼາຍຕໍ່ສຸຂະພາບຂອງຄົນເຮົາ. ໃນການນຳເອົາເຫັດມາປຸງແຕ່ເປັນອາຫານ, ບໍ່ສະເພາະແຕ່ຄົນລາວເທົ່ານັ້ນ ຄົນຫວຽດກໍ່ມັກໃຊ້ເຫັດເພື່ອນຳມາປຸງແຕ່ງອາຫານເຊັ່ນກັນ. ຕາຕາລາງລຸ່ມນີ້ແມ່ນຄຳສັບກ່ຽວກັບເຫັດໃນພາສາຫວຽດ.
ໝາຍເຫດ: ເຫັດ ແຕ່ລະປະເພດ ທັງໃນພາສາຫວຽດ ແລະ ພາສາລາວ, ບາງເຂດ – ບາງທ້ອງຖິ່ນອາດຈະເອີ້ນຕ່າງກັນ.
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Nấm | ເໜິມ | ເຫັດ | |
2 | Nấm đùi gà | ເໜິມ ດຸ່ຍ -ກ່າ | ເຫັດຊິເມຈິ | |
3 | Mộc nhĩ đen | ໂມກ ຫຍີ ແດນ | ເຫັດຫູໜູດຳ | |
4 | Nấm tràm | ເໝິມ ຈ່າມ | ເຫັດຣາ( ເຫັດຂົມ ) | |
5 | Nấm bào ngư | ເໜິມ ບ່າວ ງື | ເຫັດນາງລົມ | |
6 | Nấm linh chi | ເໜິມ ລິງ ຈີ | ເຫັດລິງຈີ | |
7 | Nấm kim châm | ເໜິມ ກິມ ເຈິມ | ເຫັດເຂັມ | |
8 | Nấm rơm | ເໜິມ ເຢີມ | ເຫັດເຟືອງ | |
9 | Nấm hải sản | ເໜິມ ຫາຍ ສານ | ເຫັດເຂັມໃຫຍ່ | |
10 | Nấm mỡ | ເໜິມ ເໝີ | ເຫັດກະດຸມ | |
11 | Nấm tuyết | ເໜິມ ຕວຽດ | ເຫັດຂາວ | |
12 | Nấm mối | ເໜິມ ໂໝຍ | ເຫັດປວກ | |
13 | Nấm hương/ nấm đông cô | ເໜິມ ເທືອງ/ເໜິມ ດົງ ໂກ | ເຫັດຫອມ | |
14 | Nấm tai mèo | ເໜິມ ຕາຍ ແມ່ວ | ເຫັດຫູໜູແດງ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ100% ແລະ ເຫັດແຕ່ລະປະເພດອາດຈະເອີ້ນຊື່ຕ່າງກັນຕາມແຕ່ລະທ້ອງຖິ່ນ.

6. ປະໂຫຍກຕົວຢ່າງກ່ຽວກັບຜັກ ແລະ ໝາກໄມ້ໃນພາສາຫວຽດ
ຕົວຢ່າງ 10 ປະໂຫຍກກ່ຽວກັບຜັກ ແລະໝາກໄມ້ທີ່ນິຍົມໃຊ້ໃນພາສາຫວຽດ.
ລ/ດ | ປະໂຫຍກພາສາຫວຽດ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|
1 | Bạn thích uống loại sinh tố trái cây nào nhất? | ເຈົ້າມັກກິນນ້ຳປັ່ນໝາກໄມ້ໃດຫຼາຍທີ່ສຸດ? | |
2 | Tôi thích uống sinh tố bơ nhất. | ຂ້ອຍມັກກິນນ້ຳປັ່ນອາໂວກາໂດທີ່ສຸດ. | |
3 | Tôi thích ăn rau hơn ăn thịt. | ຂ້ອຍມັກກິນຜັກຫຼາຍກວ່າກິນຊີ້ນ. | |
4 | Tôi thích ăn xoài chua. | ຂ້ອຍມັກກິນໝາກມ່ວງສົ້ມ. | |
5 | Tối nay ăn lẩu bạn nhớ mua nấm kim châm nhé! | ມື້ແລງນີ້ກິນຈຸ່ມ ເຈົ້າຢ່າລືມຊື້ເຫັດເຂັມເດີ! | |
6 | Bạn mua giúp tôi một túi hạt tiêu và hai mớ rau cải nhé! | ຂ້ອຍຫາເຈົ້າຊື້ພິກໄທຖົງໜຶ່ງ ແລະ ຜັກກາດຂາວສອງມັດແນ່! | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກກາງ – ໃຕ້ |
7 | Dạo này rau đắt quá! | ຊ່ວງນີ້ຜັກແພງຫຼາຍ! | |
8 | Tôi thường mua cam để đi thăm người ốm | ປົກກະຕິຂ້ອຍມັກຊື້ໝາກກ້ຽງໄປຢ້ຽມຄົນໄຂ້. | |
9 | Quả mít này chín rồi! Bổ thôi! | ໝາກມີ້ນີ້ສຸກແລ້ວ! ຜ່າກິນເລີຍ! | |
10 | Mẹ luộc lạc cho con ăn với! | ແມ່ຕົ້ມຖົ່ວດິນໃຫ້ລູກກິນແດ່! |
ຜ່ານບົດຮຽນນີ້, ທ່ານຈື່ຊື່ຜັກ, ຫົວຜັກ, ໝາກໄມ້ ແລະ ເຫັດ ໃນພາສາຫວຽດໄດ້ຈັກຢ່າງແລ້ວ? ພວກເຮົາຫວັງວ່າຄໍາສັບເຫຼົ່ານີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານຮຽນຮູ້ບໍ່ຫຼາຍກໍ່ໜ້ອຍແລ້ວ. ຖ້າທ່ານເຫັນວ່າບົດຮຽນນີ້ຫນ້າສົນໃຈ, ທ່ານສາມາດແບ່ງປັນບົດນີ້ໃຫ້ກັບຫມູ່ເພື່ອນຂອງທ່ານໄດ້ຮຽນນຳເດີ!
ຂໍຂອບໃຈ!