ຄວາມຮູ້ສຶກແມ່ນລັດທາງຈິດວິທະຍາທໍາມະຊາດຂອງມະນຸດຕໍ່ສະຖານະການໃນຊີວິດທີ່ສະແດງອາລົມ, ຄວາມຄິດ ແລະ ປະຕິກິລິຍາທໍາມະຊາດຂອງຄົນຕໍ່ສະຖານະການພາຍນອກ. ຄວາມຮູ້ສຶກປະກອບມີສອງປະເພດຕົ້ນຕໍຄື: ຄວາມຮູ້ສຶກດ້ານບວກ ແລະ ດ້ານລົບ. ຄວາມຮູ້ສຶກແຕ່ລະປະເພດເປັນຕົວແທນໂດຍຫຼາຍຮູບແບບທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ສອດຄ່ອງກັນກັບສື່ອາລົມທີ່ແຕກຕ່າງກັນເຊັ່ນ: ຄວາມສຸກ, ຄວາມໂສກເສົ້າ, ຄວາມໂກດແຄ້ນ, ຄວາມກັງວົນ, ຄວາມຮັກ, ຄວາມອິດສາ, ແລະ ອື່ນໆ. ຮຽນຄຳສັບກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ສຶກທາງດ້ານຈິດໃຈບໍ່ພຽງແຕ່ຈະຊ່ວຍເພີ່ມຄວາມສາມາດທາງດ້ານພາສາຫວຽດເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ຮຽນເຂົ້າໃຈວັດທະນະທຳສື່ສານ ແລະ ວິທີການສະແດງຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຕົນຢ່າງເລິກເຊິ່ງກວ່າເກົ່າໃນເວລາສື່ສານກັບຄົນຫວຽດ. ບົດຄວາມນີ້ຈະແນະນຳກ່ຽວກັບຄໍາສັບຕ່າງໆຕາມແຕ່ລະກຸ່ມຂອງອາລົມພື້ນຖານທີ່ມັກພົບເຫັນຫຼາຍທີ່ສຸດ.
1. ຄຳສັບກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ສຶກດ້ານບວກໃນພາສາຫວຽດ
ອາລົມໃນທາງບວກແມ່ນປະຕິກິລິຍາທາງຈິດໃຈທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນຮູ້ສຶກຮັກ, ສະບາຍໃຈເວລາຢູ່ຮ່ວມ ແລະ ເຕັມໄປດ້ວຍພະລັງງານທີ່ດີ. ຄວາມຮູ້ສຶກໃນທາງບວກສາມາດສະແດງອອກໂດຍຜ່ານຄວາມດີໃຈ, ຄວາມຕື່ນເຕັ້ນ, ຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ສະຫງົບ ຫຼື ເຕັມປ່ຽມໄປດ້ວຍຄວາມຮັກ. ຂ້າງລຸ່ມນີ້ແມ່ນຄຳສັບເພື່ອອະທິບາຍອາລົມໃນທາງບວກໃນພາສາຫວຽດ:
ລ/ດ | ຄຳສັບ | ຄຳທັບສັບ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Hạnh phúc | ແຮັ້ງ ຟຸກ | ມີຄວາມສຸກ | |
2 | Vui vẻ | ວຸຍ ແວ | ມ່ວນຊື່ນ | |
3 | Phấn khích | ເຟິນ ຄິກ | ຕື່ນເຕັ້ນ | |
4 | Rạo rực | ຣ້າວ ຣຶກ | ຄຶກຄື້ນ | |
5 | Hài lòng | ຮ່າຍ ລ່ອງ | ພໍໃຈ | |
6 | Vui tươi | ວຸຍ ເຕືອຍ | ສົດໃສ | |
7 | Tràn đầy niềm vui | ຈ່ານ ເດິ່ຍ ນ່ຽມ ວຸຍ | ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມມ່ວນຊື່ນ | |
8 | Phấn chấn | ເຝິນ ເຈິນ | ຕື່ນເຕັ້ນ | |
9 | Sung sướng | ຊຸງ ເສືອງ | ສະໜຸກສະບາຍ | |
10 | Thư thái | ທື ຖາຍ | ສະຫວາດສະເຫວີຍ | |
11 | Khoan khoái | ຄວານ ຂວາຍ | ສະບາຍໃຈ | |
12 | Tuyệt vời | ຕວຽດ ເວີ່ຍ | ສຸດຍອດ | |
13 | Phê | ເຟ | ຟິນ | |
14 | Đam mê | ດາມ ເມ | ເມົາມົວ | |
15 | Say đắm | ໄສ ດຳ | ຫຼົງໄຫຼ | |
16 | Ngất ngây | ເງິດ ເງິຍ | ປາບປື້ມ | |
17 | Bất ngờ | ເບິດ ເງີ່ | ໂດຍບັງເອີນ | |
18 | Tình cờ | ຕິ່ງ ເກີ່ | ບັງເອີນ | |
19 | Hăm hở | ຮຳ ເຫີ | ກະມັງກະມໍ | |
20 | Hăng hái | ຮັງ ຫາຍ | ຫ້າວຫັນ | |
21 | Hân hoan | ເຮິນ ຮວານ | ປິຕິຍິນດີ | |
22 | Thích thú | ທິກ ຖູ | ພໍອົກພໍໃຈ | |
23 | Hãnh diện | ແຫັງ ຢ້ຽນ | ເອກອ້າງທະນົງຕົວ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກ ກາງ -ໃຕ້ |
24 | Tự hào | ຕຶ ຮ່າວ | ພາກພູມໃຈ | |
25 | Nhẹ nhõm | ແຮະ ຫຍອມ | ສຸພາບຮຽບຮ້ອຍ | |
26 | Mãn nguyện | ໝານ ງວ້ຽນ | ພໍໃຈ | |
27 | Hồi hộp | ໂຮ່ຍ ໂຮບ | ຕື່ນເຕັ້ນ | |
28 | Cảm động | ກາມ ດົ້ງ | ຕື້ນຕັນໃຈ | |
29 | Mong mỏi | ມອງ ໝອຍ | ມຸ່ງຫວັງ | |
30 | Ngạc nhiên | ງາກ ຍຽນ | ແປກໃຈ | |
31 | thư giãn | ທື ຢານ | ຜ່ອນຄາຍ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກ ກາງ – ໃຕ້ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
*ເບິ່ງເພີ່ມຕື່ມຄຳສັບກ່ຽວກັບຄວາມຮັກໃນພາສາຫວຽດ>>>

2. ຄຳສັບກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ສຶກດ້ານລົບໃນພາສາຫວຽດ
ຄົນເຮົາບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນສະພາບທີ່ມີຄວາມສຸກສະເໝີໄປ, ມີບາງຄັ້ງທີ່ເຮົາພົບເລື່ອງບໍ່ດີ ຫຼື ຕົກຢູ່ໃນສະພາບທີ່ໃຈຮ້າຍ, ກັງວົນ, ຮູ້ສຶກສັບສົນ, ຈົນກະທັ້ງຜິດຫວັງ… ສະນັ້ນ ພາສາຫວຽດຄຳສັບໃດທີ່ລວມເຖິງອາລົມທາງລົບ? ໃຫ້ພວກເຮົາຮຽນຮູ້ຜ່ານບາງຄໍາສັບຂ້າງລຸ່ມນີ້!
ລ/ດ | ຄຳສັບພາສາຫວຽດ | ຄຳທັບສັບພາສາລາວ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | Buồn | ບ່ວນ | ເຫງົາ, ເສົ້າ | |
2 | Chán | ຈານ | ເບື່ອ | |
3 | Tức giận | ຕຶກ ເຢິນ | ໂມໂຫ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກ ກາງ -ໃຕ້ |
4 | Ấm ức | ເອິມ ອຶກ | ອຸກອັ່ງໃນໃຈ | |
5 | Lo lắng | ລໍ ຫຼັງ | ໜັກອົກໜັກໃຈ, ເປັນຫວ່ງ | |
6 | Sốc | ສົກ | ຊັອກ | |
7 | Sợ hãi | ເສິ ຫ້າຍ | ຢ້ານກົວ | |
8 | Xấu hổ | ເສົາ ໂຫ | ລະອາຍ, ອາຍ | |
9 | Bối rối | ໂບຍ ໂຣຍ | ສົນກະວົນໃຈ | |
10 | Hoang mang | ຮວາງ ມາງ | ກະວົນກະວາຍ | |
11 | Bi quan | ບິ ກວານ | ທໍ້ໃຈ | |
12 | Miễn cưỡng | ໝຽນ ເກືອງ | ຝືນໃຈ | |
13 | Choáng ngợp | ຈວາງ ເງິບ | ຕື່ນຕະລຶງ | |
14 | Uất ức | ອວັດ ອຶກ | ແຄ້ນໃຈ | |
15 | Mệt mỏi | ເໝດ ຫມ໋ອຍ | ອິດເມື່ອຍ | |
16 | Nghi ngờ | ງີ ເງີ່ | ສົງໄສ | |
17 | Căng thẳng | ກັງ ຖັງ | ເຄັ່ງຄຽດ | |
18 | Trầm tư | ເຈິ່ມ ຕື | ມິດງຽບຄິດໜັກ | |
19 | Lạc lõng | ລາກ ລອງ | ອ້າງວ້າງ | |
20 | Bất mãn | ເບິດ ໝານ | ບໍ່ພໍໃຈ | |
21 | Tổn thương | ໂຕ໋ນ ເທືອງ | ເຈັບປວດ | |
22 | Lúng túng | ລຸງ ຕຸງ | ສັບສົນ, ກະວົນກະວາຍ | |
23 | Tuyệt vọng | ຕວຽດ ວ້ອງ | ສິ້ນຫວັງ | |
24 | Thất vọng | ເທິດ ວ້ອງ | ຜິດຫວັງ | |
25 | Giận dữ | ເຢິ້ນ ຢື | ໂກດເຄືອງ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກ ກາງ -ໃຕ້. D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກ ກາງ -ໃຕ້. |
26 | Điên tiết | ດຽນ ຕຽດ | ເລືອດຂື້ນໜ້າ | |
27 | Phát cáu | ຝາດ ເກົາ | ຢາກຮ້າຍ | |
28 | Khó chịu | ຂໍ ຈິ້ວ | ຫຸນຫວຍ, ໝຸດໝັດ, ລຳຄານ | |
29 | Hiếu kỳ | ຫຽວ ກີ່ | ມັກອັນແປກປະຫຼາດ | |
30 | Ganh ghét | ແ-ກັງ ເເ-ກັດ | ອິດສາ | |
31 | Hốt hoảng | ຮົດ ຫວາງ | ຕື່ນເຕັ້ນກະວົນກະວາຍ | |
32 | Hoảng sợ | ຫວາງ ເສິ | ຫວາດຫວັ່ນຢ້ານກົວ | |
33 | Tiếc nuối | ຕຽກ ໜວຍ | ໜ້າເສຍດາຍ | |
34 | trống trải | ຈົງ ຈາຍ | ວ່າງເປົ່າ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳທັບສັບ (ຄຳອ່ານ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%

3. ຕົວຢ່າງວະລີ ແລະ ປະໂຫຍກທົ່ວໄປກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ສຶກໃນພາສາຫວຽດ
ລ/ດ | ປະໂຫຍກ/ວະລີ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|
1 | Tôi cảm thấy buồn quá! | ຂ້ອຍຮູ້ສຶກເຫງົາຫຼາຍ! | |
2 | Nó làm tôi tức phát điên rồi. | ມັນເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍໃຈຮ້າຍຊິເປັນບ້າແລ້ວ. | |
3 | Bạn có chuyện gì mà vui thế? | ເຈົ້າມີເລື່ອງຫຍັງຄືດີໃຈແທ້? | |
4 | Tôi hài lòng về cuộc sống hiện tại của tôi. | ຂ້ອຍພໍໃຈກັບຊີວິດໃນປັດຈຸບັນຂອງຂ້ອຍ. | |
5 | Đừng lo lắng, mọi thứ sẽ ổn thôi! | ຢ່າກັງວົນ, ທຸກສິ່ງຢ່າງຈະດີຂື້ນເອງ! | |
6 | Hãy tự tin lên nào! | ຈົ່ງໝັ້ນໃຈໃນໂຕເອງໂລດ! | |
7 | Tôi hụt hẫng vì anh ấy đã bỏ tôi đi. | ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຂາດອັນໃດອັນໜື່ງຍ້ອນລາວໄດ້ບອກເລີກຂ້ອຍໄປ. | |
8 | Nhìn họ bên nhau hạnh phúc, tôi cảm thấy rất khó chịu. | ເຫັນພວກເຂົາຢູ່ນຳກັນແລ້ວມີຄວາມສຸກ, ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຫຸນຫວຍຫຼາຍ. | |
9 | Tự nhiên tôi thấy bồn chồn quá! | ຢູ່ໆຂ້ອຍກໍ່ຮູ້ສຶກຮ້ອນຮົນ! | |
10 | Câu chuyện bạn kể làm tôi tò mò. | ເລື່ອງທີ່ເຈົ້າເລົ່າເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຢາກຮູ້ຢາກເຫັນ. | |
11 | Khi nghe tin bạn thân phải chuyển đến nơi khác, tôi cảm thấy rất buồn và trống trải. | ເມື່ອໄດ້ຂ່າວວ່າໝູ່ຂ້ອຍຈະຍ້າຍໄປບ່ອນອື່ນ, ຂ້ອຍຮູ້ສຶກເສົ້າ ແລະ ວ່າງເປົ່າຫຼາຍ. | |
12 | Ngồi trong lớp học suốt 3 tiếng đồng hồ mà không có gì thú vị, tôi bắt đầu cảm thấy chán nản. | ນັ່ງໃນຫ້ອງຮຽນເປັນເວລາ 3 ຊົ່ວໂມງແຕ່ບໍ່ມີຫຍັງດຶງດູງຈິດໃຈເລີຍ, ຂ້ອຍຮູ້ສຶກເລີ່ມເບື່ອໜ່າຍແລ້ວ. | |
13 | Cô ấy tức giận khi phát hiện ra chồng đã làm bẩn chiếc váy yêu thích nhất của mình. | ສາວນັ້ນໃຈຮ້າຍເມື່ອຮູ້ວ່າຜົວລາວເປັນຄົນເຮັດໃຫ້ກະໂປ່ງທີ່ລາວຮັກມັກທີ່ສຸດເປື້ອນ. | |
14 | Anh cảm thấy hạnh phúc tột cùng khi nhận được học bổng đi học ở Nhật Bản. | ອ້າຍຮູ້ສຶກດີໃຈທີ່ສຸດເມື່ອໄດ້ຮັບທຶນໄປຮຽນຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ. | |
15 | Trước khi bước vào phòng thi, tôi không thể ngừng cảm thấy hồi hộp và lo lắng. | ກ່ອນທີ່ຈະກ້າວເຂົ້າຫ້ອງສອບ, ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຢຸດຄວາມຕື່ນເຕັ້ນ ແລະ ຄວາມກັງວົນໄດ້. | |
16 | Tiếng động lạ trong đêm khuya khiến cô ấy cảm thấy sợ hãi và không thể ngủ được. | ສຽງແປກໆໃນຕອນເດິກເຮັດໃຫ້ສາວນັ້ນຢ້ານ ແລະ ນອນບໍ່ໄດ້. | |
17 | Sau khi công bố kết quả, em ấy rất thất vọng vì không đỗ vào trường đại học mơ ước. | ຫຼັງຈາກປະກາດຜົນ, ນ້ອງນັ້ນຜິດຫວັງຫຼາຍເພາະບໍ່ສາມາດສອບເສັງເຂົ້າມະຫາໄລໄດ້ດັ່ງທີ່ຝັນໄວ້. | |
18 | Anh ấy rất ngạc nhiên khi thấy mình được thăng chức sớm hơn dự kiến. | ອ້າຍນັ້ນຕົກໃຈເມື່ອເຫັນວ່າຕົວເອງໄດ້ເລື່ອນຕຳແໜ່ງໄວກວ່າທີ່ຄາດໄວ້. | |
19 | Buổi chiều ngồi bên bờ biển, nghe tiếng sóng vỗ, tôi cảm thấy thư giãn vô cùng. | ນັ່ງຢູ່ແຄມທະເລໃນຕອນແລງ, ຟັງສຽງຄື້ນທະເລ, ຂ້ອຍຮູ້ສຶກວ່າຜ່ອນຄາຍໄດ້ດີຫຼາຍ. | |
20 | Bạn ấy cảm thấy ghen tỵ khi thấy bạn cùng lớp đạt điểm cao hơn mình dù không học bài nhiều. | ລາວຮູ້ສຶກອິດສາເມື່ອເຫັນໝູ່ໃນຫ້ອງໄດ້ຄະແນນສູງກວ່າຕົນເອງ ທັ້ງທີ່ບໍ່ຮຽນໜັງສືປານໃດ. |
ບົດຂ້າງເທິງນີ້ເປັນບົດຮຽນກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ສຶກທາງດ້ານບວກ ແລະ ດ້ານລົບໃນພາສາຫວຽດ. ຫວັງວ່າຫຼັງຈາກຮຽນບາງຄຳສັບພາສາຫວຽດທີ່ກ່າວມາຂ້າງເທິງນີ້, ທ່ານຈະສາມາດສະແດງຄວາມຮູ້ສຶກ, ຄວາມຄິດເຫັນຂອງຕົນເປັນພາສາຫວຽດໄດ້ດ້ວຍຄວາມໝັ້ນໃຈ ແລະ ຖືກຕ້ອງ. ຈົ່ງນຳໃຊ້ຄຳສັບກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ສຶກໃນພາສາຫວຽດເຫຼົ່ານີ້ຢູ່ໃນຊີວິດປະຈໍາວັນເພື່ອເພີ່ມທັກສະການສື່ສານຂອງທ່ານ. ຂໍຂອບໃຈທ່ານທີ່ເຂົ້າມາຮຽນນຳພວກເຮົາ ແລະ ຫວັງວ່າທ່ານຈະຮຽນພາສາຫວຽດໄດ້ຢ່າງມີປະສິດທິຜົນ! ກະລຸນາແບ່ງປັນບົດຮຽນເຫຼົ່ານີ້ໄປໃຫ້ໝູ່ສະໜິດ ຫຼື ຄົນໃກ້ຕົວທີ່ສົນໃຈພາສາຫວຽດຂອງທ່ານໄດ້ຮຽນຮູ້ນຳທ່ານດ້ວຍ.
ຂໍຂອບໃຈ