ນິໄສໃຈຄຳເປັນສິ່ງໜຶ່ງທີ່ສຳຄັນໃນຊີວິດປະຈຳວັນ. ຄຳສັບໃນພາສາຫວຽດມີຄວາມອຸດົມ ແລະ ຫຼາກຫຼາຍທີ່ສະແດງອອກໂດຍຜ່ານຄໍາສັບນິໄສໃຈຄໍຕ່າງໆຂອງຄົນ, ຈາກຄໍານາມທີ່ຊີ້ໃຫ້ເຫັນເຖິງນິໄສໃຈຄໍໃນທາງລົບໄປສູ່ນິໄສໃຈຄໍໃນດ້ານບວກ, ແຕ່ລະຄໍາມີຄວາມໝາຍເປັນເອກະລັກ ແລະ ສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນທັດສະນະຂອງຜູ້ເວົ້າຕໍ່ບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງ. ມື້ນີ້, ເຊີນທຸກຄົນມາຮຽນຄຳສັບກ່ຽວກັບຫົວຂໍ້ນີ້ກັບພວກເຮົາໃນບົດຄວາມດັ່ງລຸ່ມນີ້:
1. ຄຳສັບພາສາຫວຽດກ່ຽວກັບນິໄສໃຈຄໍຂອງຄົນ
ຄົນ,ສັດ ແລະ ວັດຖຸສິ່ງຂອງ ລ້ວນແລ້ວແຕ່ບໍ່ສົມບູນແບບໝົດ. ນິດໄສໃຈຄໍຂອງຄົນລ້ວນມີສອງດ້ານ: ດ້ານບວກ ແລະ ດ້ານລົບ. ພວກເຮົາຄວນສົ່ງເສີມນິດໄສໃນດ້ານບວກ ແລະ ຄ່ອຍໆຈໍາກັດລັກສະນະດ້ານລົບໄປໄດ້ຫຼາຍເທົ່າໃດຍິ່ງດີ.
1.1. ຄຳສັບກ່ຽວກັບນິໄສໃນດ້ານບວກ
ນິດໄສໃນດ້ານບວກແມ່ນສະແດງອອກໂດຍຜ່ານຄໍາສັບຕ່າງໆເຊັ່ນ “ໃຈດີ”, “ດຸຫມັ່ນ”, “ສຸພາບ” ແລະ “ຄວາມອົດທົນ”. ໃນການສື່ສານ, ຄໍາເຫຼົ່ານີ້ມັກຈະຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອສັນລະເສີນ ແລະ ຮູ້ຈັກນິໄສຂອງບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງ. ລຸ່ມນີ້ແມ່ນຄໍາສັບພາສາຫວຽດທີ່ນໍາໃຊ້ເພື່ອເວົ້າກ່ຽວກັບນິໄສໃນດ້ານບວກ:
ລ/ດ | ຄຳສັບ | ຄຳທັບສັບ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | rộng lượng | ຢົ້ງ ເລື້ອງ | ກວ້າງຂວາງ, ໃຈກວ້າງ | |
2 | duyên dáng | ຢວຽນ ຢາງ | ອ່ອນໂຍນ, ໜ້າຮັກ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
3 | kín đáo | ກິນ ດາວ | ນິໄສງຽບໆ, ມິດໆ, ມິດຊິດ | |
4 | siêng năng | ຊຽງ ນັງ | ຂະຫຍັນໝັ່ນພຽນ | |
5 | chu đáo | ຈູ ດາວ | ຮອບຄອບ, ຖີ່ຖ້ວນ | |
6 | khéo léo | ແຂວ ແຫຼວ | ຄ່ອງແຄ້ວ, ຮູ້ຈັກອັນໃດຄວນອັນໃດບໍ່ຄວນ | |
7 | lịch sự | ລິກ ຊຶ | ສຸພາບ | |
8 | sáng tạo | ສາງ ຕ້າວ | ມີຫົວຄິດປະດິດສ້າງ | |
9 | cầu toàn | ເກົ່າ ຕວ່ານ | ສົມບູນທຸກດ້ານ | |
10 | dũng cảm | ຢຸງ ກາມ | ກ້າຫານ, ອາດຫານ, ພິລະອາດຫານ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
11 | hiếu khách | ຫຽວ ແຂັກ | ນິໄສເປັນມິດ | |
12 | khiêm tốn | ຄຽມ ໂຕນ | ຖ່ອມຕົວ, ຄ່ຽມຄົມ | |
13 | mạnh dạn | ແມັງ ຢ້ານ | ແຂງກ້າ, ກ້າກັ່ນ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
14 | tốt bụng | ໂຕດ ບຸ້ງ | ໃຈດີ | |
15 | hiền lành | ຮ້ຽນ ແລັ່ງ | ໃຈດີ, ໃຈກຸສົນ | |
16 | thật thà | ເທິດ ທ່າ | ຊື່ໆ, ສັດຊື່ | |
17 | thông minh | ທົງ ມິງ | ສະຫຼາດ | |
18 | đúng giờ | ດຸ້ງ ເຢີ່ | ຕົງເວລາ | |
19 | thân thiện | ເທິນ ທ້ຽນ | ເປັນມິດ | |
20 | nghiêm khắc | ງຽມ ຂັກ | ເຄັ່ງຂັດ, ເຂັ້ມງວດ | |
21 | dễ thương | ເຢ ເທືອງ | ເປັນຕາແພງ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
22 | cẩn thận | ເກິນ ເທິ້ນ | ລະມັດລະວັງ, ຮອບຄອບຖີ່ຖ້ວນ | |
23 | vui tính | ວຸຍ ຕິງ | ນິໄສມັກມ່ວນ | |
24 | thú vị | ຖູ ວິ | ໜ້າຈັບໃຈ, ມ່ວນຊື່ນເບີກບານ | |
25 | điềm tĩnh | ດ່ຽມ ຕິງ | ທຸ່ນທ່ຽງ | |
26 | ngây thơ | ເງິຍ ເທີ | ໄຮ້ດຽງສາ | |
27 | quyết đoán | ກວຽດ ດວານ | ເດັດຂາດ | |
28 | năng động | ນັງ ດົ້ງ | ຫ້າວຫັນ, ຂະຫຍັນຂັນເຂື່ອນ | |
29 | nhạy cảm | ໄຍ້ ກາມ | ອ່ອນໄຫວງ່າຍ | |
30 | nhiệt tình | ຍຽດ ຕິ່ງ | ຫ້າວຫັນ, ຈຶກຈັກ | |
31 | hài hước | ຮ່າຍ ເຫືອກ | ຕະຫຼົກເຮຮາ | |
32 | trung thực | ຈຸງ ທຶກ | ສັດຊື່ | |
33 | dịu dàng | ຢິ້ວ ຢ່າງ | ອ່ອນໂຍນ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
34 | tử tế | ຕື ເຕ | ຮຽບຮ້ອຍ, ຈົບເຈືອ | |
35 | đáng yêu | ດາງ -ອຽວ | ໜ້າຮັກ | |
36 | trung thành | ຈຸງ ແທັ່ງ | ຈົງຮັກພັກດີ | |
37 | chín chắn | ຈິນ ຈັນ | ສຸຂຸມຮອບຄອບ | |
38 | thẳng thắn | ຖັງ ຖັນ | ຊື່ຕົງ, ຊື່ສັດ | |
39 | nhân từ | ເຍິນ ຕື່ | ເມດຕາ | |
40 | ngoan ngoãn | ງວານ ຫງວານ | ຄຳຮູ້, ຮູ້ຄວາມ | |
41 | tinh ý | ຕິງ ອີ | ສະຕິໄວ | |
42 | hào phóng | ຮ່າວ ຝອງ | ໃຈໃຫຍ່, ໃຈກວ້າງຂວາງ | |
43 | cởi mở | ເກີຍ ເໝີ | ຈິດໃຈກວ້າງຂວາງ, ເບິ່ງກວ້າງ | |
44 | tự tin | ຕຶ ຕິນ | ເຊື່ອໝັ້ນຕົວເອງ | |
45 | lạc quan | ລາກ ກວນ | ຄິດໃນແງ່ດີ, ເຊື່ອໝັ້ນຕໍ່ອະນາຄົດ | |
46 | hòa đồng | ຮວ່າ ດົ່ງ | ປອງດອງ | |
47 | Dễ gần | ເຢ ເ-ກິ່ນ | ເຂົ້າກັບຄົນໄດ້ງ້າຍ, ອັດທະຍາໄສດີ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
*ເບິ່ງເພີ່ມຕື່ມຄຳສັບກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ສຶກໃນພາສາຫວຽດ>>>
1.2. ຄຳສັບກ່ຽວກັບນິໄສໃນດ້ານລົບ
ນອກຈາກຄຳສັບທີ່ສະແດງເຖິງນິໄສໃນດ້ານບວກແລ້ວ, ຍັງມີຄຳສັບທີ່ສະແດງເຖິງນິໄສໃນດ້ານລົບເຊັ່ນ: ເອົາຄວາມຄິດໂຕເອງເປັນໃຫຍ່, ຂີ້ຄ້ານ, ໃຈຮ້ອນ ແລະ ອື່ນໆ ທີ່ມີຄວາມໝາຍດ້ານລົບ ແລະ ສ້າງຄວາມປະທັບໃຈທີ່ບໍ່ດີໃນສາຍຕາຂອງຄົນອື່ນ. ບາງຄຳສັບຂອງພາສາຫວຽດທີ່ເວົ້າເຖິງບຸກຄົນໃນທາງລົບມີດັ່ງນີ້:

ລ/ດ | ຄຳສັບ | ຄຳທັບສັບ | ຄວາມໝາຍ | ໝາຍເຫດ |
---|---|---|---|---|
1 | hung hăng | ຮຸງ ຮັງ | ກະມຶງກະມັງ | |
2 | tham vọng | ທາມ ວ້ອງ | ມັກໃຫຍ່ໄຝ່ສູງ | |
3 | nóng tính | ໜອງ ຕິງ | ໃຈຮ້ອນ | |
4 | lạnh lùng | ແລັ້ງ ລຸ່ງ | ເຢັນຊາ, ເສີຍເມີຍ, ເຢືອກເຢັນ | |
5 | hống hách | ຫົງ ແຮັກ | ໂອ້ອວດຈອງຫອງ | |
6 | hiếu thắng | ຫຽວ ຖັງ | ມັກລື່ນ, ມັກເອົາປຽບ | |
7 | trầm tính | ເຈິ່ມ ຕິງ | ນິໄສມິດງຽບ, ບໍ່ມັກປາກ | |
8 | nhàm chán | ຍ່າມ ຈານ | ເບື່ອໜ່າຍ | |
9 | xảo quyệt | ສາວ ກວຽດ | ເລລ່ຽມ | |
10 | cẩu thả | ເກົາ ຖາ | ມັກງ່າຍ, ບໍ່ມີລະບຽບ, ບໍ່ຮອບຄອບ | |
11 | ganh đua | ແ-ກັງ ດົວ | ຊ່ວງຊີງ | |
12 | yếu đuối | ອຽວ ດວຍ | ອ່ອນແອ | |
13 | nhút nhát | ຍຸດ ຫຍາດ | ຂີ້ຢ້ານ | |
14 | đố kỵ | ໂດ ກິ | ອິດສາ | |
15 | nịnh hót | ນິ້ງ ຫອດ | ຈອບອອຍ | |
16 | thô lỗ | ໂທ ໂຫຼ | ຫຍາບຄາຍ | |
17 | cộc cằn | ກົກ ກັ່ນ | ມັກຮ້າຍ, ມັກຈົ່ມ | |
18 | tham lam | ທາມ ລາມ | ໂລບມາກໂລພາ | |
19 | ích kỷ | ອິກ ກີ | ເຫັນແກ່ຕົວ | |
20 | không trung thực | ຄົງ ຈຸງ ທຶກ | ບໍ່ສັດຊື່ | |
21 | bất lịch sự | ເບິດ ລິກ ຊຶ | ເສຍມາລະຍາດ | |
22 | dối trá | ໂຢຍ ຈາ | ຂີ້ສໍ້ລໍ້ລວງ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
23 | phàn nàn | ຟ່ານ ນ່ານ | ຂີ້ຈົ່ມ | |
24 | đê tiện | ເດ ຕ້ຽນ | ຂີ້ຖ່ອຍ, ອັບປີ | |
25 | láu cá | ເລົາ ກາ | ສະຫຼາດແກມໂກງ | |
26 | kiêu ngạo | ກຽວ ງ້າວ | ອວດອົ່ງ | |
27 | hỗn láo | ໂຫນ ຫຼາວ | ຈອງຫອງ | |
28 | xấu tính | ເສົາ ຕິງ | ນິໄສບໍ່ດີ | |
29 | bủn xỉn | ບຸນ ສິນ | ຂີ້ໜຽວ | |
30 | bướng bỉnh | ເບືອງ ບິງ | ຫົວດື້, ດື້ດຶງ | |
31 | dở hơi | ເຢີ ເຮີຍ | ບ້າໆບໍໆ, ບໍ່ເຂົ້າທ່າ | D ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
32 | gian xảo | ຢານ ສາວ | ສໍ້ໂກງ | Gi ຈະອອກສຽງເປັນໂຕ ຢ ຖ້າທຽບໃສ່ສຳນຽງພາກໃຕ້ |
33 | kiêu căng | ກຽວ ກັງ | ອວດອົ່ງ | |
34 | tị nạnh | ຕິ ແນັ້ງ | ຫຶງສາ | |
35 | lười biếng | ເລື່ອຍ ບຽງ | ຂີ້ຄ້ານ | |
36 | thâm độc | ເທິມ ດົກ | ໂຫດຫ້ຽມ | |
37 | nghịch ngợm | ງິກ ເງີມ | ຂີ້ດື້ | |
38 | hấp tấp | ເຫິບ ເຕິບ | ກະລົກກະລົນ | |
39 | ngu ngốc | ງູ ຫງົກ | ໂງ່ຈ້າ | |
40 | khờ khạo | ເຄີ່ ຄ້າວ | ເຊີ້ຊ້າເງິງະ | |
41 | bảo thủ | ບາວ ຖູ | ເອົາຄວາມຄິດໂຕເອງເປັນໃຫຍ່ | |
42 | cả nể | ກາ ເໜ | ເກງໃຈ, ຢ້ານຜິດໃຈ | |
43 | mít ướt | ໝິດ -ເອືອດ | ຂີ້ໄຫ້ |
ໝາຍເຫດ: ຄຳອ່ານ (ຄຳທັບສັບ) ຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມສຳນຽງພາສາຫວຽດ 100%
*ເບິ່ງເພີ່ມຕື່ມຄຳສັບກ່ຽວກັບກິດຈະວັດປະຈຳວັນໃນພາສາຫວຽດ>>>
2. ປະໂຫຍກກ່ຽວກັບນິໄສໃຈຄໍທີ່ມັກໃຊ້ໃນພາສາຫວຽດ
ລ/ດ | ປະໂຫຍກ | ຄວາມໝາຍ |
---|---|---|
1 | Công việc này đòi hỏi sự khéo léo và tỉ mỉ. | ວຽກນີ້ຕ້ອງອາໄສຄວາມຄ່ອງແຄ່ວ ແລະ ລະອຽດລະອໍ. |
2 | Minh là một học sinh chăm chỉ. | ມິງ ເປັນນັກຮຽນທີ່ດຸໜັ່ນ. |
3 | Đừng hấp tấp nếu không muốn làm hỏng việc. | ຢ່າກະລົກກະລົນຖ້າບໍ່ຢາກເຮັດໃຫ້ເສຍວຽກ. |
4 | Ông ta là một kẻ bảo thủ. | ລາວເປັນຄົນໜຶ່ງທີ່ເອົາຄວາມຄິດໂຕເອງເປັນໃຫຍ່. |
5 | Hãy suy nghĩ tích cực lên rồi mọi việc sẽ tốt thôi. | ຈົ່ງຄິດບວກເອົາໄວ້ແລ້ວທຸກຢ່າງຈະດີ. |
6 | Cậu ấy vừa tốt bụng vừa chu đáo. | ລາວທັງໃຈດີທັງຮອບຄອບ. |
7 | Tôi rất sợ bố tôi vì ông ấy là người rất nghiêm khắc. | ຂ້ອຍຢ້ານພໍ່ຂ້ອຍອີຫຼີເພາະລາວເປັນຄົນເຂັ້ມງວດຫຼາຍ. |
8 | Đôi khi tao thấy mày cũng dở hơi. | ບາງເທື່ອກູກະເຫັນມືງບ້າໆບໍໆ. |
9 | Mẹ tôi suốt ngày kêu ca phàn nàn. | ແມ່ຂ້ອຍຈຶ່ງຈົ່ມໝົດມື້ໝົດມື້. |
10 | Tôi không ngờ anh ta là một người ích kỷ đến thế! | ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່າລາວຈະເປັນຄົນທີ່ເຫັນແກ່ຕົວປານນີ້! |
ຂ້າງເທິງນີ້ແມ່ນຄຳສັບກ່ຽວກັບນິໄສທີ່ມີລັກສະນະໃນດ້ານບວກ ແລະ ດ້ານລົບໃນພາສາຫວຽດ. ແຕ່ລະຄຳສັບລ້ວນແຕ່ມີຈຸດພິເສດເປັນຂອງຕົນເອງໃນການຖ່າຍທອດ ແລະ ສ້າງຄວາມປະທັບໃຈໃຫ້ກັບຜູ້ຟັງ. ສະນັ້ນ, ການເລືອກໃຊ້ຄຳສັບທີ່ເໝາະສົມບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍໃຫ້ເຮົາສື່ສານຢ່າງມີປະສິດທິພາບເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງສະແດງເຖິງຄວາມເຄົາລົບ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງຄົນອື່ນອີກດ້ວຍ. ຫວັງວ່າຜ່ານບົດຮຽນນີ້, ທ່ານຈະຮຽນໄດ້ຄຳສັບຫຼາຍກວ່າເກົ່າ ແລະ ມີຄວາມໝັ້ນໃຈໃນເວລາສື່ສານກັບຄົນຫວຽດຫຼາຍຂື້ນ!
ຖ້າທ່ານເຫັນວ່າບົດຮຽນເົຮາມີປະໂຫຍກຕໍ່ທ່ານ ແລະ ໝູ່ເພື່ອນ, ທ່ານສາມາດເແຊບົດຮຽນໄປໃຫ້ໝູ່ໄດ້ຮຽນຮູ້ນຳ…!
ຂໍຂອບໃຈ