ເຈົ້າເຮັດວຽກຢູ່ໃສ? ເປັນຄຳຖາມທີ່ສັງຄົມທຸກມື້ນີ້ຖາມຫຼາຍທີ່ສຸດ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນຖາມໝູ່ຄູ່, ພີ່ນ້ອງ ຫຼືຄົນທີ່ເຮົາຫາກໍ່ຮູ້ຈັກໃໝ່ໆ ເພາະສະນັ້ນ, ໃນບົດທີ 09 ນີ້ ທ່ານຈະໄດ້ຮຽນກ່ຽວກັບການຖາມເຖິງສະຖານທີ່: ”… ở đâu” ແລະ ຄຳແທນນາມບອກບູລຸດໃນພາສາຫວຽດ
ກ່ອນຈະໄປເຂົ້າສູ່ບົດຮຽນ, ຂໍເຊີນທ່ານຮຽນຄຳສັບໃໝ່ທີ່ມີຢູ່ໃນບົດສົນທະນາກ່ອນ ເພື່ອຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານເຂົ້າໃຈບົດຮຽນຫຼາຍຂຶ້ນ.
ຄຳສັບ
làm [ລ່າມ]: ເຮັດ
việc [ວຽກ]: ວຽກ
bây giờ [ເບິຍເຢີ່]: ດຽວນີ້
ở [ເອີ]: ຢູ່
công ty [ກົງຕີ]: ບໍລິສັດ
chỗ [ໂຈ]: ບ່ອນ
cũ [ກູ]: ເກົ່າ
nhé [ແຫຍ]: ເດີ
hẹn gặp lại [ແຫ້ນ -ັບຫຼ້າຍ]: ພົບກັນໃໝ່
1. ບົດສົນທະນາ
Hưng: Chào chị Linh! Chị đi đâu đấy? ສະບາຍດີເອື້ອຍ ລິງ! ເອື້ອຍໄປໃສຫັ້ນ?
Linh: Chào anh! Tôi đi làm. ສະບາຍດີອ້າຍ! ຂ້ອຍໄປເຮັດວຽກ.
Hưng: Bây giờ, chị làm việc ở đâu? ດຽວນີ້, ເອື້ອຍເຮັດວຽກຢູ່ໃສ?
Linh: Tôi làm việc ở công ty PAP. Còn anh? ຂ້ອຍເຮັດວຽກຢູ່ບໍລິສັດ PAP. ອ້າຍເດ?
Hưng: Tôi vẫn làm ở chỗ cũ. ຂ້ອຍຍັງເຮັດຢູ່ບ່ອນເກົ່າ.
Linh: Chào anh nhé! Tôi đi làm đây! ລາເດີອ້າຍ! ຂ້ອຍໄປເຮັດວຽກກ່ອນ.
Hưng: Vâng. Hẹn gặp lại chị! ເຈົ້າ. ພົບກັນໃໝ່ເອື້ອຍ!
Linh: Vâng! ເຈົ້າ!
*ເນື່ອງຈາກບົດທີ 09 ນີ້ເປັນບົດຮຽນກ່ຽວກັບການຖາມເຖິງສະຖານທີ່, ເພາະສະນັ້ນ ກ່ອນຈະເຂົ້າສູ່ໄວຍາກອນຂອງບົດທີ 09 ນີ້, ຂໍເຊີນທ່ານມາຮຽນຮູ້ບາງສະຖານທີ່ໃນພາສາຫວຽດຕາມວິດີໂອລຸ່ມນີ້ກ່ອນ:
2. ໄວຍາກອນ
2.1 ການຖາມເຖິງສະຖານທີ່
”… ở đâu” ເປັນຄຳຖາມທີ່ໃຊ້ຖາມເຖິງສະຖານທີ່ຕ່າງໆໃນພາສາຫວຽດ ເຊິ່ງກໍ່ງ່າຍໆຄືກັບຄຳຖາມ “… ຢູ່ໃສ” ໃນພາສາລາວນັ້ນເອງ. ຄຳຖາມ ”… ở đâu” ນີ້ໃຊ້ຖາມເຖິງສະຖານທີ່ທົ່ວໄປ ບໍ່ວ່າຈະເປັນສະຖານທີ່ເຮັດວຽກ, ຖິ່ນຖານກຳເນີດ, ບ່ອນຢູ່ ແລະ ອື່ນໆ… ດັ່ງລາຍລະອຽດລຸ່ມນີ້:
ເວລາຖາມ:
* ໂຄງສ້າງ: ຄຳຕົວຕັ້ງ + ຄຳກຳມະ + ở đâu?
ເວລາຕອບ:
ໂຄງສ້າງ: ຄຳຕົວຕັ້ງ +ຄຳກຳມະ + ở + ….. (ສະຖານທີ່).
ຕົວຢ່າງ:
1. Chị làm việc ở đâu? ເອື້ອຍເຮັດວຽກຢູ່ໃສ?
– Tôi làm việc ở công ty xây dựng số 01. ຂ້ອຍເຮັດວຽກຢູ່ບໍລິສັດກໍ່ສ້າງເລກ 01.
2. Em học ở đâu? ນ້ອງຮຽນຢູ່ໃສ?
– Em học ở trường NaKham ạ. ນ້ອງຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນ ນາຄຳ.
3. Quê anh ở đâu? ບ້ານອ້າຍຢູ່ໃສ?
– Quê anh ở Bắc Ninh. ບ້ານອ້າຍຢູ່ ບັກນິງ.
4. Anh để chìa khoá xe ở đâu? ອ້າຍເອົາກະແຈລົດໄວ້ໃສ?
– Anh để ở trên tủ lạnh. ອ້າຍປະໄວ້ຢູ່ເທິງຕູ້ເຢັນ.
2.2 ຄຳແທນນາມບອກບູລູດ
ໃນພາສາຫວຽດ ຄຳແທນນາມບອກບູລຸດ ຫຼື ບຸລຸດສັບພະນາມບໍ່ວ່າຈະເປັນຈຳນວນໜ້ອຍ ຫຼື ຫຼາຍກໍ່ຄືກັບຄຳແທນນາມບອກບູລຸດໃນພາສາລາວ ດັ່ງລຸ່ມນີ້:
ຄຳແທນນາມບູລຸດທີ 1:
ຈຳນວນໜ້ອຍ:
tôi : ຂ້ອຍ
ຈຳນວນຫຼາຍ:
chúng tôi : ພວກຂ້ອຍ
ຄຳແທນນາມບູລຸດທີ 2:
ຈຳນວນໜ້ອຍ:
bạn, anh, chị, em, … : ເຈົ້າ, ອ້າຍ, ເອື້ອຍ, ນ້ອງ, …
ຈຳນວນຫຼາຍ:
các bạn, các anh, các chị, … :ພວກເຈົ້າ, ພວກອ້າຍ, ພວກເອື້ອຍ,…
ຄຳແທນນາມບູລຸດທີ 3:
ຈຳນວນໜ້ອຍ:
bạn ấy, anh ấy, chị ấy, … : ລາວ, ອ້າຍຄົນນັ້ນ, ເອື້ອຍຄົນນັ້ນ, …
ຈຳນວນຫຼາຍ:
họ : ພວກເຂົາ, ເຂົາເຈົ້າ
chúng nó : ພວກມັນ
ຖ້າທ່ານຍັງບໍ່ທັນເຂົ້າໃຈໄວຍາກອນທ່ານສາມາດເບິ່ງ Video ອະທິບາຍບົດຮຽນດັ່ງລຸ່ມນີ້ ເຊິ່ງເລີ່ມຈະຈາກນາທີ 08:40 ໄປ
3. ຂໍ້ທົດສອບ
*ໝາຍເຫດ: ພວກເຮົາຂໍແນະນຳໃຊ້ທ່ານເຮັດຂໍ້ສອບໝົດທຸກຂໍ້ກ່ອນ ຫຼັງຈາກນັ້ນຈຶ່ງກົດເບິ່ງຂະໜານຕອບ
3.1 ຈົ່ງສ້າງຄຳຖາມໃຫ້ກັບຄຳຕອບລຸ່ມນີ້
1. …………………………………………?
– Vâng! Đây là Lan, bạn tôi.
2. …………………………………………?
– Không. Chị ấy không phải là bác sĩ. Chị ấy là ca sĩ.
3. …………………………………………?
– Anh ấy là nhà báo.
4. …………………………………………?
– Quê tôi ấy ở Hải Phòng.
5. …………………………………………?
– Công việc của tôi vẫn bình thường.
3.2 ຈົ່ງຟັງແລ້ວຕື່ມໃສ່ບ່ອນວ່າງລຸ່ມນີ້
1. Chị Na là ………………
2. Chị ấy ………….. ở trường Đại học ……………
3. Anh Hùng là …………..
4. Anh Tùng làm việc ở ………….. xây dựng Hải Phòng.
5. Bà Hoa là …………… Bà ấy là việc ở nhà ăn ……………
6. ………….. anh ấy ở …………..?
7. ………….., chị làm việc ở đâu?
8. Bạn là sinh viên …………..?
ເຊີນທ່ານກົດໃສ່ນີ້ເພື່ອເບິ່ງຄຳຕອບ . ຖ້າທ່ານເຫັນວ່າບົດຮຽນຂອງພວກເຮົາມີປະໂຫຍດ, ທ່ານສາມາດແບ່ງບັນໃຫ້ໝູ່ເພື່ອນມາຮຽນຮູ້ນຳກັນໄດ້
ຂໍຂອບໃຈ!